Шрифт:
Она сделала пару шагов в сторону ухмыляющихся масок. Они казались такими реальными, такими ужасающе реальными. Черты лица у всех масок были очень выразительны, а кожа настолько натуральная, пористая — никакая резина или пластик не могли бы этого передать.
Это само совершенство, подумала Карли Бет. Сердце у нее неистово билось. Вот это я и искала. Даже грудой наваленные на эти полки они выглядят устрашающе.
Карли Бет живо представила, как на Стива и Чака в глухой ночи из-за дерева с душераздирающим воплем выскакивает одна из подобных масок, как они отчаянно орут и бегут от нее, куда глаза глядят.
Посмотреть бы на их физиономии! Великолепно! Великолепно! Вот это будет умора! Они получат свое! Карли Бет набрала полную грудь воздуха и шагнула к полкам. Взгляд ее остановился на отвратительной раздутой лысой голове. Кожа на ней почти сгнила и отсвечивала желтовато-зеленым. Большие запавшие глаза отливали жутковатой желтизной и, казалось, светились. Нос широкий, плоский и вдавленный, как на черепе. Черногубый рот раззявился в страшном оскале, обнажая изогнутые звериные клыки.
Не спуская глаз с мрачной маски, Карли Бет протянула к ней руку. С отвращением она дотронулась до лба.
И как только она прикоснулась к нему, маска закричала.
9
— Оооо!
Карли Бет взвизгнула и отдернула руку.
Маска глумливо ухмылялась. Ее желтовато-красные глаза горели. Губы растянулись в гнусной ухмылке.
У нее вдруг закружилась голова. Что здесь происходит?
Она попятилась подальше от полок, и тут вдруг до нее дошло, что крик издала не маска.
Карли Бет круто обернулась и увидела, что из дверного проема на нее смотрит хозяин магазинчика в черном капюшоне. Глаза у него пылали. Губы угрожающе сжаты.
— О! Я думала, — начала было Карли Бет, оглянувшись на полки с масками. Она все еще не могла придти в себя. Сердце в груди бешено колотилось.
— Очень сожалею, что ты это увидела, — сухо произнес черный человек. Он вошел в комнату. Капюшон коснулся косяка.
Карли совсем растерялась и стояла ни жива ни мертва. Что он хочет сделать? Почему он идет ко мне с таким видом.
— Мне очень жаль, — повторил он, не сводя с нее маленьких горящих глазок.
Он подошел ближе.
Карли Бет попятилась, отчаянно закричав и натолкнувшись на стеллажи.
Маски, словно живые, захихикали и оскалились.
— Что… что вы имеете в виду? — выдавила она с трудом. — Я… я только…
— Мне жаль, что ты это увидела, потому что это не на продажу, — тихим голосом произнес человек.
Он прошел мимо нее и поправил одну из масок на стеллаже.
Карли Бет с облегчением вздохнула. Она скрестила руки на груди, пытаясь унять сердцебиение. Она отступила назад, а хозяин магазинчика продолжал тем временем расставлять маски на стеллажах, обраш, аясь с ними очень аккуратно, тгцательно сдувая пыль с их распухших окровавленных лиц.
— Не на продажу? — переспросила Карли Бет тонким срывающимся голоском.
— Уж слишком они жуткие, — повернувшись к ней, объяснил человек в капюшоне.
— Но мне как раз нужна самая жуткая маска, — сказала Карли Бет. — Я хотела бы вот эту — она показала на маску, до которой дотронулась.
— Слишком жуткая, — повторил человек, отбрасывая капюшон с головы.
— Но ведь сегодня Хэллоуин! — возразила Карли Бет.
— У меня есть маска гориллы, — сказал хозяин магазинчика, выпроваживая Карли Бет из маленького помещения. — Очень пугающая. Кажется, она рычит. Но я возьму за нее больше, потому что время позднее.
Карли Бет покачала головой. Она так и стояла со скрещенными на груди руками, словно бросая вызов.
— Маской гориллы Стива и Чака не испугать!
Выражение лица у мужчины изменилось:
— Кто это?
— Мои школьные друзья, — объяснила Карли Бет. — Мне нужна именно эта. Вот маска так маска! Я к ней даже притронуться боюсь.
— Я не могу взять на себя такую ответственность, — сказал хозяин магазинчика и перевел взгляд на маску. Потом прикоснулся к зеленому лбу маски.
— Но я вас очень прошу, — горячо продолжала Карли Бет — Им от нее плохо станет. Я уверена. И после пусть попробуют хоть раз еще напугать меня.
— Послушайте, милая леди, — раздраженно проговорил мужчина, бросив взгляд на наручные часы. — Я человек терпеливый, но…
— Прошу вас, — не сдавалась Карли Бет. — Ну, пожалуйста, продайте мне эту! Вот, смотрите. — И она достала из кармана джинсов деньги.
— Юная леди, я…
— Тридцать долларов, — выпалила Карли Бет, сунув в руку хозяина пачку бумажек. — Я заплачу за нее тридцать долларов. Этого хватит, правда?
— Эти маски не продаются. — Со вздохом он двинулся к двери, ведущей в главное помещение.