Вход/Регистрация
Мимолетное прикосновение
вернуться

Камерон Стелла

Шрифт:

— Ворко… — Эдвард сдержался. Ворковать, как два голубка? — Как хочешь, тетя.

Весь этот любовный вздор, однако, начинает уже изрядно действовать на нервы. Ну ничего, только бы дотерпеть, пока мисс Гранвилл станет его виконтессой, а там уж сплавить ее в какое-нибудь из девонширских поместий. Там ей будет хорошо, даже очень. И они прекрасно смогут прожить остаток дней друг без друга.

— Да, кстати, — уже собираясь уходить, спохватилась Антония. — Сегодня утром здесь оставил свою карточку мистер Ллойд-Престон. Очевидно, он заходил на Кавендиш-сквер и не застал тебя дома.

— Не знал, что Джулиан вернулся из Дорсета.

Благодаря достопочтенному Джулиану Ллойд-Престону Хаксли ухитрился в младые годы избежать всех тех «закаляющих характер» мучений, что выпадают на долю каждого новичка в Итоне. Добросердечный Джулиан сразу же взял его под свое покровительство, и с тех пор между молодыми людьми зародилась нерушимая дружба.

Я взяла на себя смелость пригласить его сегодня вечером.

Сегодня вечером? — Виконт покачал головой. — В смысле, куда ты его пригласила — сюда или на Кавендиш-сквер?

Леди Баллард отворила дверь.

— Сюда, конечно. После того как Латчетты отбудут в Челси, а мы с мисс Гранвилл немного пообщаемся, я довольно рано удалюсь к себе… разумеется, дав ей первый урок. Я знаю, днем у тебя найдутся и другие дела, но если надумаешь вернуться… — В потеплевших глазах графини сверкнула понимающая улыбка. — Вероятно, мисс Гранвилл будет рада скоротать вечер в новом окружении. И Джулиан заверил меня, что появится очень поздно.

Она вышла, и Хаксли медленно закрыл за ней дверь. Скоротать вечер? Сколько многообещающих возможностей кроется в этой фразе.

Готовясь к встрече с гостями, леди Баллард позаботилась заранее навести о них справки и теперь знала, что Бродерик Гранвилл был намного старше своей второй жены. Должно быть, когда они встретились, Белла как раз находилась в самом расцвете своей пышной и чуть вульгарноватой красоты. Заставив себя благосклонно улыбнуться в ответ на глупую улыбку миссис Гранвилл, Антония подумала, что Бродерик, вероятно, женился на этой женщине лишь ради ее тела — об интеллекте в этом браке явно речи быть не могло.

Так вы говорите, миледи, Хаксли к нам вскоре присоединится? — Роджер Латчетт развалился в кресле перед камином в парадной гостиной. Не прошло и десяти минут со времени их знакомства, а он уже заглотал второй бокал превосходной мадеры из запасов хозяйки дома.

Лорд Хаксли скоро появится, — с нажимом поправила Антония. Она была до глубины души возмущена — этот расфранченный толстяк уже начинал фамильярничать. И о чем только думал Эдвард, заводя знакомство с подобными людьми! Впрочем, взглянув на мисс Гранвилл, графиня изменила мнение. Это прелестное юное существо могло вскружить голову любому.

Линдсей! — Белла Гранвилл раздраженно покосилась на падчерицу. — Прекрати расхаживать туда-сюда. Я уверена, ее светлости неприятно, что ты мечешься среди всех этих прелестных вещей, точно зверь в клетке.

— Пусть себе бродит, — с напускным добродушием махнула рукой Антония. — После длительных поездок хочется поразмяться, особенно молодым. Она сегодня уже насиделась.

Правду сказать, это беспрестанное кружение по комнате и впрямь удивляло графиню. Она-то думала, что Линдсей будет смирненько сидеть в уголке, сложив руки на коленях, и терпеливо ждать, пока старшие не соизволят обратить на нее внимание. Впрочем, вся эта ситуация с самого начала, как только Эдвард рассказал о том, что собирается жениться, выглядела как-то странно.

В голову леди Баллард вдруг пришла восхитительная мысль.

— О, что же это я, простите великодушно, — с неожиданным дружелюбием произнесла она. — Мистер Латчетт, вы с вашей почтенной матушкой, наверное, изрядно устали с дороги, это ведь так утомительно. Позвольте мне распорядиться, чтобы вас сразу же отвезли в ваше новое жилище.

— Нет-нет, — пронзительным голосом возразила Белла. — Мы и не подумаем уезжать, пока не повидаемся с нашим новым родственником. Ни за что.

Новым родственником! Антонию охватила непривычная злость.

— Я все же настаиваю. — Поднявшись, она позвонила Норрису. Он прослужил у нее дворецким вот уже более тридцати лет и по выражению лица госпожи должен был понять, что надо поторапливаться. — Не то лорд Хаксли никогда не простит мне подобного пренебрежения долгом учтивости.

Через миг на звонок появился пожилой дворецкий, и графиня велела ему проводить Латчетта и его мать к коляске.

Белла неохотно встала, и уголках ее губ затаилось глубокое разочарование.

— Но мы не можем уехать, не повидавшись с его светлостью. Я отчетливо помню, он сказал, что нам еще надо обсудить все… гм… приготовления. И уж конечно, ему захочется поздороваться с Линдсей.

  • Читать дальше
  • 1
  • ...
  • 29
  • 30
  • 31
  • 32
  • 33
  • 34
  • 35
  • 36
  • 37
  • 38
  • 39
  • ...

Ебукер (ebooker) – онлайн-библиотека на русском языке. Книги доступны онлайн, без утомительной регистрации. Огромный выбор и удобный дизайн, позволяющий читать без проблем. Добавляйте сайт в закладки! Все произведения загружаются пользователями: если считаете, что ваши авторские права нарушены – используйте форму обратной связи.

Полезные ссылки

  • Моя полка

Контакты

  • chitat.ebooker@gmail.com

Подпишитесь на рассылку: