Шрифт:
Как она глупа! Сабина раздраженно одернула себя, недовольная своей глупостью и неблагодарностью, и подняла голову. К тому месту, где она сидела, направлялся лакей. Девушка собрала письма и встала ему навстречу.
— Что случилось, Джеймс? — спросила она, когда лакей подошел ближе, ожидая сообщения, что леди Тетфорд ждет ее.
— Вас хочет видеть один джентльмен, мисс.
— Джентльмен? — воскликнула Сабина. — Он назвал свое имя?
— Нет, мисс. Но он спрашивал именно вас и просил не беспокоить леди Тетфорд.
— Кто это может быть? — гадала Сабина. Виконт наверняка назвал бы свое имя.
— Джентльмен одет в форму офицера военно-морского флота, мисс, — добавил Джеймс.
— Военно-морского флота? — Сабина уставилась на лакея изумленными глазами. Этого не может быть! Или все-таки может?
— Я бегу в дом, Джеймс, — сказала она и пошла через сад таким быстрым шагом, что иногда переходила на бег.
Около дома она оглянулась на Джеймса, шедшего за ней следом.
— Джентльмен ждет в гостиной, Джеймс?
— Да, мисс.
Сабина перебежала через лужайку, сократив путь, и вошла в гостиную через открытое французское окно. Около камина стоял высокий мужчина, одетый в форму офицера военно-морского флота. Сабине было достаточно одного взгляда, чтобы издать радостный вопль и броситься вперед с руками, готовыми к объятиям.
— Гарри! Гарри! Почему ты ничего не сообщил? Надо было меня предупредить, что ты приезжаешь.
Гарри нежно обнял сестру и с удовольствием поцеловал ее в обе щеки. Потом отстранил от себя и осмотрел с ног до головы, обратив внимание на сияющие глаза, модно уложенные волосы и голубое платье, украшенное кружевами. В конце осмотра Гарри сложил губы трубочкой и свистнул.
— Ты выглядишь замечательно! — воскликнул он.
— Ты, правда, думаешь, что я хорошо выгляжу? — потребовала подтверждения Сабина.
— Я с трудом узнал тебя, — ответил он. — Ты совсем не похожа на прежнюю Сабину. Мне следует поклониться тебе, или ты предпочтешь, чтобы я поцеловал тебе руку?
— Не будь глупцом! — засмеялась Сабина. — Я осталась такой же, как прежде. Это леди Тетфорд подарила мне модные наряды вместо старых. Но давай перестанем говорить обо мне.
Рассказывай скорее, как у тебя дела. Почему ты оказался здесь?
— Мой корабль стоит в порту, — ответил Гарри.
— Твой корабль? — воскликнула Сабина. — Как хорошо!
Но почему ты не предупредил меня, что собираешься в Монте-Карло?
— Мы сами не знали до вчерашнего дня, — ответил Гарри. — Мы пришли около полудня. Но, честно говоря, сестричка, я не знал, будешь ли ты рада меня видеть или нет.
— Что ты имеешь в виду, Гарри? — спросила удивленная Сабина.
— Ну, ты сама должна понимать. Мама написала мне и рассказала, как ты была хороша на балу вместе с Артуром и леди Тетфорд, где тебя представили принцу и принцессе Уэльским. Я не очень подхожу для такой жизни, ты знаешь, поэтому боялся, что опозорю тебя.
— Опозоришь меня? Послушай, Гарри, мне еще не приходилось слышать подобной чепухи за всю мою жизнь. Если хочешь знать, когда лакей пришел сообщить о твоем приходе, я перечитывала письма от мамы и Гарриет, и от всего сердца желала, чтобы они были здесь, со мной. Конечно, я прекрасно провожу время, но это совсем не то, что быть со своей семьей.
— Ты все такая же, сестричка, — одобрительно улыбнулся Гарри. — Несмотря на то что выглядишь, как леди с обложки модного дамского журнала.
Гарри был очень похож на отца. Такой же высокий, красивый, с открытым, откровенным взглядом, делавшим его еще более привлекательным. Простота и честность обеспечивали ему доверие многих людей и делали примером для подражания для детей. Сабина подумала, что в форме военно-морского флота Гарри выглядит потрясающе красивым. Но она слишком хорошо знала своего брата, чтобы говорить ему такое. Он или очень смутится, или велит ей замолчать.
— Как тебе Монте-Карло? — спросила она. — Ты здесь бывал раньше?
— Нет, никогда, — признался Гарри.
Потом, к удивлению Сабины, он подошел к двери и проверил, закрыта ли она.
— На самом деле, Сабина, — сказал он тихо, — у меня неприятности.
Он выглядел несчастным. Сабина взяла его за руку и подвела к дивану, стоящему около окна. , — Садись и рассказывай, что случилось.
— Мне очень стыдно, — произнес он.