Вход/Регистрация
Укрощение леди Лоринды
вернуться

Картленд Барбара

Шрифт:

– Я человек суеверный.

– Неужели вы и впрямь можете верить, будто зеленый цвет приносит несчастье?

– На свадьбе – да! Пожалуйста, переоденьтесь.

– Я не собираюсь этого делать. Вы должны принимать меня такой, какая я есть.

– Я не считаю зеленое платье подходящим для невесты, и, конечно, ваше появление в таком виде потрясло бы всех друзей и знакомых, которые будут ждать нас в церкви.

– Зато это даст им тему для пересудов!

– Я считаю это нежелательным, когда дело касается моей жены.

Лоринда бросила на него взгляд, полный нескрываемого лукавства:

– А вы все еще хотите жениться на мне! Мое поведение постоянно вызывало в обществе пересуды.

– Я так и понял и намерен отныне раз и навсегда положить этому конец.

– Что ж, посмотрим, – загадочно промолвила Лоринда и, взяв белое гусиное перо, опустила его в чернильницу.

– Где я должна поставить свою подпись? – спросила она.

Дурстан Хейл протянул руку и положил ее на документы.

– Сначала вы переоденетесь.

Подняв на него глаза, она поняла по его резко очерченному подбородку и плотно сжатым губам, что он говорит совершенно серьезно.

– Я уже сказала вам, что намерена венчаться в зеленом.

– Женщина, с которой я вступаю в брак, должна быть одета в белое!

Они стояли лицом к лицу по разные стороны письменного стола. Резким движением Дурстан Хейл убрал документы.

– Очень жаль, милорд, – обратился он к графу, – но мне все же кажется, что нам лучше подписать документы в ризнице, после окончания брачного обряда.

Он направился к двери.

– Я буду венчаться только с женщиной, которая одета как подобает невесте, и не стану ждать в церкви больше трех минут после назначенного часа!

Он оставил Лоринду и графа в ужасной растерянности и, прежде чем кто-то из них успел что-либо сказать, удалился.

– Ради всего святого, Лоринда! – воскликнул отец. – Что ты еще затеяла? Разве у тебя не хватает ума понять, что он не тот человек, которым ты можешь вертеть, как тебе угодно?

Лоринда ничего не ответила, и он закричал:

– Сейчас же иди наверх и переоденься! Можешь не сомневаться, если мы опоздаем, он ждать не станет. Господи, Боже мой, и почему Ты только дал мне такое безмозглое создание?

В его голосе слышалась ярость – он опасался, что в конце концов ему так и не удастся уехать в Ирландию.

Она не смела лишать его этого удовольствия, не говоря уже о том, что для них совершенно немыслимо оставаться в Прайори без пенни в кармане, и покорно поднялась наверх. Ей казалось, будто каждый шаг неотвратимо приближает ее к эшафоту.

Как она могла попасть в такую незавидную историю? И почему только она не вышла замуж раньше за кого-нибудь из своих лондонских поклонников? Даже участь любовницы Ульрика казалась ей более привлекательной, чем та мучительная процедура, через которую ей предстояло пройти.

Но время шло, она стянула зеленое платье, и старая миссис Доджман, еле передвигая ноги, поднялась наверх, чтобы застегнуть на ней белый свадебный наряд и помочь закрепить на голове кружевную фату традиционным венком из флердоранжа.

Когда все было готово, Лоринда убедилась, что сейчас она более прелестна, чем когда бы то ни было. Тонкая фата, прикрывавшая лицо, придавала ей почти неземную красоту, словно она была одной из нимф, обитавших, как гласили корнуоллские предания, в реках и озерах.

Но, едва спустившись вниз и обнаружив там отца, нервно расхаживавшего из стороны в сторону с часами в руке, Лоринда почувствовала, что ее ненависть к Дурстану Хейлу вспыхнула с новой силой.

Девушка молила Бога, чтобы рано или поздно ей удалось заставить его горько пожалеть о том, что он силой принудил ее стать его женой.

«Я нужна ему лишь потому, что принадлежу к роду Камборнов, только и всего, – негодовала она. – Аристократическое имя, чтобы украсить его стол и придать ему значительность в глазах людей, на которую он не может притязать по факту рождения».

Пока они ехали в церковь в закрытом экипаже, присланном Дурстаном Хейлом из замка, ей пришло

в голову, что она, по сути, ничего не знает о своем будущем муже, кроме того, что он богат.

«Наверняка он не лишен ума, если сумел нажить состояние», – подумала Лоринда.

  • Читать дальше
  • 1
  • ...
  • 22
  • 23
  • 24
  • 25
  • 26
  • 27
  • 28
  • 29
  • 30
  • 31
  • 32
  • ...

Ебукер (ebooker) – онлайн-библиотека на русском языке. Книги доступны онлайн, без утомительной регистрации. Огромный выбор и удобный дизайн, позволяющий читать без проблем. Добавляйте сайт в закладки! Все произведения загружаются пользователями: если считаете, что ваши авторские права нарушены – используйте форму обратной связи.

Полезные ссылки

  • Моя полка

Контакты

  • chitat.ebooker@gmail.com

Подпишитесь на рассылку: