Шрифт:
— Вы лучше позвоните в Буэнос-Айрес, попросите их прислать по «Федеральному экспрессу» хороший комплект фото, — сказал Моренте. — Потому что могу сказать хоть сейчас: с этим факсом не будет толку!
— А по-другому никак нельзя его вычислить?
— Ну, можно проверить по тюрьмам и одного из них вычеркнуть, — сказал Моренте. — Он отсиживает сейчас свои пять лет десять месяцев в Каслвью.
— А что известно о другом?
— "Карлос Ортега", — Моренте вслух прочитал с экрана, потом взглянул на факс и сказал: — «Карлос Ортега». — Переводя взгляд с экрана на бумагу, как зритель на теннисном матче, сравнивая текст и громко читая строки: — «42 года, родился 15 октября», — и бросил реплику, предназначенную Уиллису: — День рождения великих людей, — при этом не повышая голоса: — «Рост 6 футов 3 дюйма, вес 265 фунтов, глаза карие, ножевой шрам у правого глаза». Да они же близнецы, за исключением того, что ваш парень родился в Аргентине, а этот парень — в Сальвадоре.
— А как со сроками заключения?
— В тот раз, когда ваш был на свободе, этот парень сидел в тюрьме.
— Тогда это может быть один и тот же человек!
— Вы на минуточку забыли про Сальвадор!
— Возможно, это канцелярская ошибка.
— Конечно. Что угодно может быть канцелярской ошибкой.
— Сколько времени этот тип находится в Америке?
— Два года, — ответил Моренте, глядя на дисплей, и снова посмотрел на факс. — Как раз тогда, когда ваш парень был на свободе.
— А почему упрятали вашего типа?
— Наркотики.
— Где он сейчас?
— Естественно, на свободе.
— Есть ли что-нибудь в его документах о наркотиках?
— Ничего. Но здесь — целая семейная история! Его дядя, некий Альберто Идальго, был сутенером, научил его шарить по чужим карманам, когда тот был еще мальчишкой...
— Некий кто? — воскликнул Уиллис и бросился к факсу.
— Не разорвите эту заср... штуку! — предупредил Моренте.
— Где это написано?
— Вот здесь... Это называется на испанском: «Жить на доходы». И вот сюда взгляните! Он умер!
— Ортега?
— Нет, его дядя.
У Уиллиса перехватило дыхание.
— Идальго покончил с собой несколько лет назад. Цианистый калий.
— А они... известно, кто это сделал? — спросил Уиллис.
— Здесь не говорится. Это же досье на Ортегу, а не на его дядю!
— Его дядю, — тихо повторил Уиллис.
— Да. Я так и сказал.
Уиллис немного помолчал, затем спросил:
— Когда ваш тип вышел из тюрьмы?
— В октябре.
— Это невероятно!
— Это один и тот же человек? О, конечно, — сказал Моренте. — Но я бы не поставил на это и ломаного цента!
— У вас есть его адрес? — спросил Уиллис.
Ровно в три тридцать ей позвонил урод.
Как и его друг красавчик, он говорил только по-испански. В его голосе сквозило едва прикрытое раздражение; он заставил себя выглядеть цивилизованно. Она отлично знала, что он ей никогда не простит оскорбления, которое ему пришлось претерпеть. Она также знала, что, как только она передаст им эти деньги, он отомстит и убьет ее! Она еще не представляла себе, как выкрутится из этой ситуации. «Терпение!» — повторяла она про себя. Но голос все равно дрожал.
— Так есть у тебя деньги? — спросил он.
— Я совсем забыла, что сегодня — праздничный день, — отвечала она. — Все закрыто.
— Когда будут деньги? — спросил он.
— Завтра я наверняка смогу достать пятьсот, — сказала она. — Потом мне надо будет...
— Это — не два миллиона! — хрипло прорычал он.
Она чувствовала, что он с удовольствием заорал бы на нее, но вместо этого он говорил ровно, и от этого его слова звучали еще страшнее: «Это — не 2 миллиона!» Почти шепотом. «Это — не 2 миллиона!»
— Я понимаю, — сказала она. — Но, помните, вы предлагали кокаин...
«Ustedes fueron los que sugerieron la cocaina...»
— Si.
— И я подумала... Наверняка у вас есть контакты...
— Нет!
— Потому что было б значительно проще, если в я...
— Нет!
— ...отдала пятьсот...
— Нет, это нас не устраивает!
— ...а потом вы бы прокрутили дело...
— Нет! Пятьсот тысяч — не два миллиона!
— Конечно, нет. Но, уверена, вы понимаете...
Она пыталась апеллировать к его чувству справедливости...
— ...как трудно женщине заниматься эт...
— Надо было думать об этом до того, как убила моего дядю!
— Что вы сказали?! — воскликнула она.
— Nada [36] , — буркнул он.
— Нет, что вы?..
— Когда у тебя будут два миллиона? — спросил он.
Он сказал, его дядю! Так тот сукин сын — его дядя? Вот в чем дело! Маленькая семейная вендетта? «Нам нужны два миллиона, зайка, но это еще и дело Моего Дяди — Знаменитого Сутенера Идальго!»
— Я пытаюсь кое с кем связаться, — сказала Мэрилин, — я же вам сказала: сегодня — праздничный день! Но я вам хотела вот что предложить. Если уж я решилась, то почему бы вам и вашему другу...
36
Ничего (исп.).