Вход/Регистрация
Вечерня
вернуться

Макбейн Эд

Шрифт:

О: Да!

В: Вы сказали, она сошла с ума?

О: Да!

В: Вы не могли бы объяснить мне, что вы понимаете под этим?

О: Она сошла с ума! Как вы думаете, что можно понимать под этим? Мы сидели на кухне, и вдруг она схватила нож и ударила меня! Спятила! Точно, спятила!

В: Где вы сидели на кухне?

О: За столом.

В: И что делали?

О: Разговаривали.

В: О чем?

О: Не помню.

В: Постарайтесь вспомнить.

О: Как я могу вспомнить, о чем мы разговаривали? Она ударила меня ножом, черт побери!

В: Вы не припомните, говорили ли вы своей жене, что у нее плохая привычка прерывать вас, когда вы...

О: Нет!

В: Именно так, как вы только что прервали меня.

О: Извините, если я вас прервал. Я думал, что вы кончили говорить.

В: Нет, я не закончила.

О: Тогда извините меня.

В: Но вы этого своей жене не говорили? Что у нее дурная привычка прерывать?

О: Не помню, может, и говорил. А вообще это дурная привычка! Вы сами только что сказали.

В: Не думаю, что я так сказала.

О: Но, кажется, вам не понравилось, когда я вас прервал?

В: А вам нравилось, когда вас прерывала ваша жена?

О: Друг друга прерывать неприлично.

В: Это вас раздражало? Когда ваша жена прерывала вас?

О: Это будет раздражать кого угодно! Если тебя постоянно прерывают. Полагаю, вы осознаете, не так ли, что она ударила меня ножом? Я хочу сказать, что не вижу во всем этом связи, прерывала она меня, прерывал я ее... Ножом ударили меня, об этом есть подтверждающие записи в госпитале, вы сами сказали о ножевом ранении в левое предплечье. Оно там появилось не по волшебству, это моя жена ранила меня, черт возьми!

В: А вы не припомните, говорили ли вы своей жене...

О: Вы слышали, что я только что сказал?

В: Да, мистер Фарнс, я вас слышала.

О: Тогда вы понимаете этот факт, что она ранила меня?

В: Да, сэр, понимаю. Она и сама призналась, что ранила вас.

О: Слава Богу, у нее хватило совести сделать это!

В: Вы не помните, говорили вы ей, что еще у нее есть дурная привычка стирать на публике ваше грязное белье?

О: Нет, не помню такого.

В: Тащить ваше грязное белье в церковь и копаться в нем перед священником?

О: Нет. Зачем мне это говорить?

В: Копаться перед отцом Майклом Берни?

О: Нет, нет!

В: И рассказывать о каких-то ваших личных проблемах?

О: У нас не было никаких личных проблем!

В: Мистер Фарнс! Вы били свою жену решеткой от формы для льда?

О: Нет!

В: Мистер Фарнс! Я показываю вам эту решетку, которая была изъята из квартиры 12С по Южной улице, 157, Гровер-парк и приобщена как улика детективами Кареллой и Хейзом из 87-го участка. Вы ее узнаете?

О: Нет.

В: Мистер Фарнс! Вы же знаете, что по прибытии сюда, в полицейский участок, у вас были сняты отпечатки пальцев?

О: Да, знаю.

В: И вы, конечно, в курсе, что в секторе отпечатков управления полиции могут быть сняты отпечатки пальцев с любых предметов и сопоставлены, предположим, с вашими, снятыми тут же, в полиции?

О: Да, я это знаю.

В: Вы по-прежнему утверждаете, что не узнаете этой решетки?

О: Никогда в жизни не видел ее!

В: Мистер Фарнс! Я показываю вам разбитое горлышко бутылки, изъятое из кухонной раковины в квартире 12С на Южной улице, 157, Гровер-парк, и приобщенное как улика детективами Кареллой и Хейзом из 87-го участка. Учитывая все, что я вам только что сказала об отпечатках пальцев, я вас сейчас спрашиваю, били ли вы свою жену бутылкой, частью которой являлось это горлышко?

О: Нет, я не делал этого!

В: То есть не били бутылкой, в которой оставалось еще примерно на одну пятую джина «Танкрей»?

О: Нет!

В: Мистер Фарнс, где вы были в воскресенье на Пасху?

О: Дома. Где же еще мне быть?

В: Весь день?

О: Весь день.

В: А вы не говорили детективам Хейзу и Карелле, что во второй половине дня вы ходили в церковь Святой Екатерины?

О: Ах да! Я совсем забыл!

В: Так вы ходили тогда в эту церковь?

О: Да.

В: Зачем?

О: Побеседовать с отцом Майклом.

В: О чем?

О: О письме, которое я ему написал. Относительно этого письма у нас произошло недоразумение. Я хотел обсудить это с ним.

В: В какое время вы приходили в церковь?

О: Я не помню.

В: Не было ли это между 2.30 и 3.00?

О: Серьезно, не помню. Снаружи еще была полицейская машина.

«О, Боже! — подумал Карелла, — так это же прямо в точку! И Натан Хупер, и Алексис О'Доннелл утверждают, что слышали, как патер спорил с мужчиной или с женщиной, в зависимости от того, кому верить, — где-то между половиной третьего и тремя часами. Но если группа „Эдвард“ уже была там, когда подошел Фарнс, то это должно было быть уже после ссоры! Если только Фарнс не врет...»

  • Читать дальше
  • 1
  • ...
  • 66
  • 67
  • 68
  • 69
  • 70
  • 71
  • 72
  • 73
  • 74
  • 75
  • 76
  • ...

Ебукер (ebooker) – онлайн-библиотека на русском языке. Книги доступны онлайн, без утомительной регистрации. Огромный выбор и удобный дизайн, позволяющий читать без проблем. Добавляйте сайт в закладки! Все произведения загружаются пользователями: если считаете, что ваши авторские права нарушены – используйте форму обратной связи.

Полезные ссылки

  • Моя полка

Контакты

  • chitat.ebooker@gmail.com

Подпишитесь на рассылку: