Шрифт:
Эльф кивнул:
— Это макет монумента, установленного в Верховном Дворце Велерии.
— Ну и ну! — восхищенно протянул юноша. — Ничего не скажешь — мастер!
Вычурная чугунная калитка была заперта на висячий замок, но рядом, на вбитом в землю столбике, покачивался колокольчик. Хёльв несколько раз его подергал, не рассчитывая особенно на ответ. Однако несколько минут спустя в окошке над входом в дом загорелся свет, заскрипели засовы и на крыльцо вышел коротко остриженный скуластый мальчишка в потрепанной шубейке.
— Кто-о-о? — протяжно выкрикнул он, взмахнув фонариком.
— Дворецкий госпожи Арбигейлы. С помощником, — сказал Лэррен. — Прибыли подсобить с приготовлениями.
Мальчишка шумно втянул в себя воздух и, успокоив собак, пошел к калитке.
— Уже? — спросил он, возясь с замком.
— Уже, Биви, уже. Отворяй ворота.
Тот замер, разинув рот.
— Откуда вы знаете, как меня зовут?!
— Не зря у волшебницы не первый годок служим. — Эльф со значением понизил голос.
— Мы еще и не на такое способны.
Хёльв сдвинул светлые брови и кивнул.
— Уж больно строга, — пожаловался он. — Только повод и ищет, чтобы с кого-нибудь шкуру спустить.
— А наш хозяин совсем не такой!
— Пока не такой.
В широко распахнутых глазах Биви промелькнул страх.
— Думаете, это заразно?
— Не исключаю. — Лэррен выразительно подышал на озябшие пальцы. — Может, ты нас все-таки впустишь или так и будем на морозе беседовать?
Мальчишка всплеснул руками, суетливо подхватил гостей под локти и повлек в дом.
Внутреннее убранство особняка было куда скромнее внешнего: голые оштукатуренные стены, деревянная мебель, ситцевые занавеси на окнах. Но, несмотря на предельную простоту обстановки — а может, именно благодаря ей, — комнаты обладали каким-то особым, чарующим уютом.
— Светло здесь, — заметил Хёльв. — И пахнет хорошо.
— А как же! К прибытию ее чародейства стараемся. Денно и нощно.
За стеной послышался треск, грохот и давешний густой бас протрубил что-то нечленораздельное.
— Это Подер, — пояснил Биви. — Делает вересковые шалашики. Говорят, в Хан-Хессе принято их ставить возле камина.
— Святая правда, — подтвердил Лэррен. — В последнее время вошло в моду связывать их шелковыми лентами.
— Госпожа предпочитает алые, с вышитыми концами, — вставил Хёльв.
— Пропитанные ароматическими маслами, — добил эльф. Биви захлопал ресницами:
— У нас нет лент, и бежать за ними в Брасьер уже поздно. Что же делать?
Эльф сокрушенно вздохнул;
— Придется обойтись. Все-таки госпожа понимает, что ожидать особого комфорта от развалин в глубине лесов не приходится.
По лицу мальчишки скользнула тень обиды — назвать самое величественное из всех виденных им зданий развалинами? После того как он целый день драил полы к приезду волшебницы? Хорошенькие манеры у этих городских!
— Давайте я вам лучше вашу комнату покажу, — буркнул он. — Воду греть или так спать ляжете?
— А одеяла хорошие? — спросил Лэррен. Биви поджал губы.
— Если одеяла хорошие, то и без горячей ванны можно обойтись, — пояснил эльф.
Мальчик потоптался на месте, исподлобья поглядывая на капризных гостей, и крикнул:
— Эй, Подер, пойди сюда.
— Чего тебе? — пробасили из-за стены.
— Тут к нам прибыли…
В соседней комнате что-то печально хрупнуло, словно сломался в неловких руках вересковый шалашик. По коридору загрохотали шаги, и в прихожую вбежал мужик огромного роста. Его лысая, как яблоко, голова матово поблескивала в свете ламп.
— Здрасьте, — подобострастно проговорил он, распихивая по карманам мотки бечевы.
— Лэррен Эрвалла, — выступил вперед эльф. — Дворецкий ее сиятельства. Это Хёльв, мой юный, но очень способный помощник.
— Подер я, — представился гигант, протягивая костистую лапищу.
Лэррен светски улыбнулся:
— Душевно рад.
— А где же сама госпожа Арбигеила?
— Немного задержалась в пути, — сказал Хёльв, — Послала нас вперед, проверить, все ли здесь готово, помочь в случае нужды.
— Они спрашивают, какие у нас одеяла, — мрачно сообщил Биви.
— Самые что ни на есть теплые. Из лучшей велерской пряжи.
— Да что им велерская пряжа, если и замок наш для них — развалюха, — продолжал ворчать Биви