Шрифт:
— Вы доконаете меня, сержант, — прохрипел я. — Говорите по сути дела.
Полник взглянул на меня искоса и задрожал.
— Когда он упал на пол, то еще дернулся пару раз, и из его кармана выпало вот это.
Господи, что могло выпасть из кармана звездочета? Ну, разве что, какой-нибудь метеорит.
Полник зажмурился и протянул мне свой кулак. Я с тоской наблюдал, как он его разжимает. И вдруг на огромной шершавой ладони сержанта сверкнул огонь. Бриллиант! Перстень с бриллиантом! Я никогда не видел такой ценной вещи вблизи, тем более — в руке нашего сержанта.
— Мое кольцо! — вперед выступил Люсьен Блисс, вращая глазами в страшном возбуждении. — Оно было на пальце Беннинга в день съемок. Его сняли с мертвого... Да, лейтенант, это то самое кольцо!
— Признаю свои ошибки, — подал голос Эйворсен. Его тон мне не понравился: он был игривым. — Я думал, что Фенелк убил, чтобы подтвердить свои таланты шарлатана. Я не предполагал, что здесь могут быть чисто практические мотивы. Что ж, бриллиант — это неплохо для такого проходимца и лжеца.
— Напомните, сколько стоит это кольцо, — повернулся я к Блиссу.
— Сорок тысяч.
Эйворсен подошел к нам. Торо следовал за хозяином, как верная жена. Коротышка смахнул кольцо с ладони Полника в свою руку, зажал его между большим и указательным пальцами и поднял руку вверх.
— Лейтенант, вы любите юмор? — благодушно спросил он.
— Если вы сейчас начнете рассказывать анекдоты, я придушу вас и вашего телохранителя тоже, — ответил я, стараясь говорить спокойным голосом.
— Нет, я не буду рассказывать анекдоты, — ответил Эйворсен, явно любуясь собой. — Торо!
Безъязыкий Торо забрал у него кольцо и зажал камень в своих пальцах, похожих на обрубки канатов.
— Шуты! — рассвирепел я. — Вам остается только закричать: «Пуговица! Кто потерял пуговицу!»
— У...о...э... — Торо мычал так, словно хотел сказать: «Посмотрите, что сейчас будет».
На лбу его появились капли пота. Торо напрягся, промычал что-то еще, и мы услышали треск. Как будто кто-то наступил на орех.
Не у меня одного полезли глаза на лоб: из пальцев Торо на пол посыпались осколки. Торо раздавил бриллиант.
Бриллиант?
— Ты плохо разбираешься в камнях. Люсьен, — рассмеялся Эйворсен. — Это кольцо стоит не сорок тысяч, а долларов пятьдесят.
— Ничего не понимаю, — Блисс двумя руками взъерошил свою шевелюру.
— Я решил подстраховаться и, после того как ты купил кольцо с бриллиантом, заказал точную копию перстня Шепа Морроу. Незаметно заменил подлинное кольцо поддельным. Извини, что не предупредил тебя. Я сделал это специально, в целях безопасности. Я подумал, что если ты будешь считать бриллиант настоящим, то и все вокруг будут того же мнения. Даже вор. Как видишь, моя дальновидность принесла пользу, — кичливо завершил он речь.
— А где настоящий бриллиант? — спросил я.
Вместо ответа Эйворсен похлопал себя по пиджаку, где, очевидно, имелся внутренний карман. Потом он достал кольцо и дал нам возможность полюбоваться его великолепием.
— А как же моя страховка? — взвизгнул Блисс.
— Ты ее не получишь, — спокойно сказал Эйворсен. — Ты ее не получил бы в любом случае: я предупредил страховую компанию о подделке.
— А вор? То есть я хочу сказать: тот, кто украл это кольцо... а потом решил его продать... Он получил бы пятьдесят долларов? — Блисс смотрел на Фенелка, но мысли его были далеко.
— При перепродаже цена снижается. Ты этого не знаешь потому, что ты плохой бизнесмен, — с издевкой произнес Эйворсен. — За стекляшку дали бы долларов пятнадцать, не больше.
Я не заметил, как Блисс упал, и только тяжелый стук заставил меня повернуться в его сторону: Блисс лежал рядом с Фенелком.
Эйворсена это только развеселило:
— Люсьен так разволновался! Он все принимает близко к сердцу.
Очнулся Фенелк и застонал. Я посмотрел на Полника:
— Сержант! Отвезите астролога к шерифу.
— Постараюсь! — весело сказал Полник и помог Фенелку подняться. — На каком основании мы его арестовываем?
— По подозрению в краже. Идите!
Полник начал подталкивать Дру Фенелка к двери. Тот тер глаза и непонимающе вертел головой.
— Фенелк был уверен, что стащил кольцо с драгоценным камнем, — все еще хихикал Эйворсен.
— Будьте любезны, дорогой, шли бы вы отсюда на все четыре стороны! — крикнул я ему. — Вы мне мешаете проводить расследование.
Эйворсен набычился. Он смотрел на меня, но ничего не говорил. Ноздри его трепетали. Наконец, он счел необходимым щелкнуть пальцами и, закурив, покинул вагончик вместе со своей гориллоподобиой тенью.