Шрифт:
Интересно, если бы они встретились при других обстоятельствах, было бы между ними все иначе? Если бы, например, они занимались в местном колледже в вечерних классах, а в перерывах ходили вместе пить кофе? А может, пользовались бы одной библиотекой и столкнулись там, зайдя взять одну и ту же книгу в одно время? И тогда обнаружилось бы, что оба они интересуются древней цивилизацией?
Другая жизнь.
Совсем непохожая на эту.
Далеко, далеко отсюда.
— Нет, я должна войти, — сказала она Дэниэлу.
Кивнув, он открыл дверь шире. Клео напряглась, собираясь с духом.
— Запах, — поднесла она руку к носу.
— Пахнет, как обычно в старых сараях.
— Нет, по-другому, — возразила она. «Смертью тут пахнет», — добавила мысленно Клео.
Она не могла заставить себя двинуться.
«Но ты должна войти, Клео. Войти и показать ему место. А потом сразу сможешь уйти», — уговаривала она себя.
Клео отняла руку от лица. И шагнула вперед, в темноту, в запах. Дурной запах, дурное место.
Свет лился сквозь дыру в крыше и просачивался через трещины в стенах, лучи походили на лазерные, начинаясь тонкими стрелками, потом расширяясь и, наконец, тая, превращаясь в ничто.
«Нам здесь не место», — нашептывали, шаркая по полу, босоножки, пока Клео шагала к противоположной стене сарая, к месту, показать которое было необходимо Дэниэлу. Она миновала загон, прошла под дырой в крыше.
— Тут, — указала Клео, останавливаясь. — Ты должен копать тут. Вот на этом самом месте.
Взглянув на нее, Дэниэл кивнул. Потом отошел, и через минуту она услышала, что он ворошит хлам в углу сарая. Донеслось звяканье металла, и скоро Дэниэл вернулся с заржавевшей лопатой. Отступив, она наблюдала, как вонзилось в землю острие.
Ей пора уходить.
Но она не могла шевельнуться и осталась, где стояла, наблюдая за ним.
Дэниэл копал все глубже и глубже, по лицу его струился пот.
Странно, она и забыла, что тут так жарко. Теперь она заметила: да, жарко, но она даже не потела.
Ей следует уйти. Ей хочется уйти как можно скорее.
— Тыква, — убежденно проговорила она, вдруг поняв, что найдет Дэниэл.
«Уйди! Повернись и выйди из сарая. Это дурное место…»
Клео заметила: Дэниэл перестал копать. Он наклонился над ямой, пристально вглядываясь во что-то.
— Клео, тебе лучше уйти.
В точности ее мысли. Но она не могла. У нее словно ноги приросли к земле.
— Я не хочу, чтобы ты это видела.
Но было слишком поздно. Она уже увидела. Мысленно.
— Платье… — произнесла она. — Красное, в горошек… нет, в белый цветочек…
Внезапно Клео ощутила перемену. Что-то изменилось, что-то было не так. Она обернулась.
Позади нее, как обычно элегантный, стоял Бертон Кэмпбелл со свой безукоризненной улыбкой — «выберите меня мэром». В руке у него был пистолет.
26
Дэниэл услышал, как охнула Клео. Не выпуская из рук лопаты, он медленно выпрямился, поднял глаза от ямы и ее жуткого содержимого и, обернувшись, наткнулся взглядом на дуло пистолета.
— Бертон Кэмпбелл, — без всякого удивления проговорил он.
Несколько вариантов развития событий пронеслось в голове Дэниэла, но каждый из них он быстро отмел. Клео стояла слишком близко к Кэмпбеллу, он ничего не сможет предпринять. Если бы Дэниэл сумел незаметно сделать ей знак, чтобы она отошла…
— Не знаю, что ты уже натворил, — сдержанно начал Дэниэл, — но если сделаешь еще что-нибудь дурное, это только ухудшит твое положение.
Только не надо применять ко мне тактику переговоров для освобождения заложников. Уж кому-кому, а тебе должно быть известно — она не всегда срабатывает. Ведь это из-за тебя погибли мать и двое детей. Да еще сам преступник. Дэниэлу нечего было ответить на это.
— Джо мне рассказала эту историю. Она много чего мне рассказывает. Ты знаешь Джо. Для нее нет ничего слаще, чем стать первым звеном в цепочке сплетен.
В тех смертях действительно был виноват Дэниэл. Он ошибся в своих рассуждениях, не последовал в силу чертовой своей привычки предписанным правилам. Он и представить не мог, что похититель — всего-то напуганный подросток — спустит курок. Но Дэниэл ошибся. Он наседал на похитителя слишком стремительно, чересчур жестко. В доме раздались выстрелы. К тому времени, когда Дэниэл и его команда ворвались туда, в живых не осталось никого. Даже похитителя.