Шрифт:
— Я хотел бы получить ключ-отмычку от номеров отеля и…
— Ого-го, полегче на поворотах! — воскликнул Крис, — ключи-отмычки мы никому не даем.
— А я-то думал, что те семьдесят баксов покрывали и ключ-отмычку…
— Семьдесят? Вы дали мне пятьдесят.
— Неужели, черт побери, так и было? Разве не семьдесят?
— Нет, только пятьдесят.
— Ну что ж, надо восстановить справедливость. Должно быть семьдесят, — заявил я. — Но, конечно, за них я получу и ключ-отмычку.
— Ничего не скажешь, — промолвил Крис, — вы, однако, работаете шустро.
— Когда я войду в отель с чемоданами, — предупредил я его, — вы пройдете вперед, возьмете ключ-отмычку и передадите его мне.
— Он в связке на большом металлическом кольце, — заметил он, — он…
— Мне абсолютно все равно, в связке он или нет, — перебил я его, — мне нужен ключ-отмычка.
— Это может стоить мне работы.
— Ну что ж, — заявил я, — возможно, в конце концов, я был прав. Ваша работа не стоит больше пятидесяти долларов.
— Ладно, давайте ваши дополнительные двадцать долларов, — согласился он.
Я передал ему двадцатку.
Мы подъехали к отелю, я вышел из машины и с двумя чемоданами в руках двинулся в холл отеля, пригнув голову и выставив плечи веред, словно тащил тяжелую поклажу.
Крис обошел стол дежурного портье и что-то сказал ему. Тот в ответ кивнул. После этого Крис вернулся ко мне со связкой ключей на большом металлическом кольце.
Он отдал мне ключ-отмычку, а сам, повернувшись, ушел прочь.
Я поднялся на лифте на седьмой этаж и принялся стучать в двери комнат.
Первую же дверь мне открыл крупный мужчина в рубашке с короткими рукавами и в носках.
— Это вы звонили дежурному портье, чтобы вам принесли эти чемоданы?
— Нет, — ответил мужчина и с силой захлопнул дверь перед моим носом.
Я постучал в следующие две двери, но встретил аналогичный холодный прием.
На стук в дверь третьей комнаты мне никто не ответил. Удостоверившись в том, что мне не дождаться ответа, я сунул ключ-отмычку в замочную скважину и открыл дверь.
Постель в номере была прибрана, в ванной висели чистые полотенца, никакого багажа в комнате не было. Ясно, что этот номер не был занят.
Я оставил в номере оба чемодана и ключ-отмычку, вышел, прикрыл за собой дверь так, чтобы замок оставался незапертым, и по коридору прошел к комнате Эвелин Эллис.
Прижав ухо к двери, я прислушался, чтобы убедиться в том, что Эвелин в комнате одна. Никаких голосов я не услыхал.
Я осторожно постучал в дверь.
Ее открыла мне Эвелин.
Она стояла на пороге спиной к торшеру, заливавшему всю комнату ярким светом, и сквозь тонкое, как паутинка, платье просвечивало ее голое тело. Я мог поспорить, что она специально оделась в свое самое обольстительное платье, немало потрудившись над тем, чтобы ее женские прелести были видны в достаточной мере. С тем светом позади нее, это было действительно потрясающее зрелище. Очевидно, она кого-то поджидала и явно хотела произвести на гостя впечатление.
— Это вы! — воскликнула она и, отступив на шаг, попыталась было захлопнуть дверь.
Я просунул вперед плечо, попридержал дверь и, оттеснив назад Эвелин, вошел в комнату.
Она смотрела на меня с нескрываемой злобой.
— Итак, вы теперь стали коридорным! Ну, что ж, мистер Лэм, убирайтесь вон, и убирайтесь немедленно! — воскликнула она. — В противном случае, я вызову…
— Снова полицию? — предположил я. — Это было бы весьма пикантно!
— Будьте вы прокляты! — выругалась она.
— Эвелин, присядьте, — предложил я, — вам следует немного поостыть. Помните, кажется у китайцев есть поговорка, что когда наступает неизбежный час, то необходимо расслабиться.
— Вы будете удивлены, узнав, как много раз мне приходилось выслушивать эту поговорку, — сообщила Эвелин.
Я прошел к креслу и уселся в него.
— Давайте-ка, все проясним, — предложил я, — кто это ваш покровитель в импортной компании “Мицукайдо”?
— Я плюю на вас! — гневно воскликнула она. — Вы — самый ничтожный, самый грязный шпик…
— Бросьте горячиться, — посоветовал я ей, — пока не узнали, ради чего я пришел сюда. Я пытаюсь помочь вам, и на этот раз ваша попытка порвать на себе платье не сработает. Не знаю, известно ли вам или нет, но вас ожидают большие неприятности.
— Что вы хотите этим сказать?
— Моя жена и я сняли в Лос-Анджелесе ту самую квартиру, из которой вы только что выехали. Я поместил мой дорожный сундук в гараж, который сдавался вместе с квартирой. Я могу доказать, что вы намеренно поменяли местами сундуки, чтобы Стэндли Даунер, попавшись в вашу ловушку, забрал мой сундук, а не свой. Затем вы сделали так, что его сундук был прислан вам. Вы нашли в нем тайник, забрали оттуда пятьдесят тысяч баксов и после этого Стэндли Даунер вам оказался более не нужен.