Вход/Регистрация
Совы не моргают
вернуться

Гарднер Эрл Стенли

Шрифт:

– Что я хочу о чем-то умолчать?

– Да.

– Ну и что из этого следует?

– Вот я и пришел к вам.

– Это все?

– А разве этого не достаточно?

В этот момент на этаже остановилась кабина лифта.

– Возможно, нет, – коротко ответил я на его вопрос и предложил: – Поговорим внизу, в вестибюле.

– Но разве там не слишком многолюдно?

– Да, пожалуй.

– Так зачем же разговаривать там?

– Именно потому, что там есть люди.

– А тот человек у вас в номере?

– Об этом сейчас сообщим здешнему детективу.

Мысль о местном детективе показалась Катлеру не очень убедительной, однако он подождал, пока я вызвал его, объяснил, что мой приятель позвонил мне в номер и ему ответил кто-то посторонний. Возможно, кто-нибудь роется в моих вещах. Я дал ему ключ и попросил подняться и взглянуть. Затем повернулся к Катлеру:

– О’кей, теперь мы можем поговорить.

Катлер испугался:

– Послушайте, Лэм, а вдруг это полиция?

– Вы хотите сказать, что человек в моем номере – полицейский?

– Да.

– Ну тогда все в порядке. Городская полиция иногда начинает проявлять недоверие к частным детективам и проверяет их. Мы уже привыкли. Если научиться принимать это как должное, то со временем такие проверки начинают даже нравиться.

– Но если это полицейские, то они спустятся сюда, вниз, станут вас допрашивать, увидят, что я беседую с вами, и…

Я прервал его, рассмеявшись:

– Простите, но, похоже, вы мало в этом смыслите.

– Что вы хотите сказать?

– Если это полицейские, – сказал я, – то они прикажут местному детективу спуститься и сказать, что в комнате никого нет. Он спустится сюда, чопорно и самодовольно сообщит мне, что все в порядке.

– А что станут делать полицейские?

– Временно исчезнут со сцены. Они не любят быть пойманными за обыском, который проводили в чьей-то комнате, не имея ордера.

– Хотелось бы верить, – вздохнул Катлер.

– Можете поверить. Я уже проходил через подобное раньше. Это обычная процедура – все за один день.

– Понимаете, мне не хотелось бы, чтобы вокруг моего дела вертелась полиция. Свои частные проблемы предпочитаю улаживать самостоятельно.

– Весьма разумно.

– Ведь если полиция начнет задавать мне вопросы, наружу могут всплыть факты, которые нежелательно обнародовать.

– Такие, как?..

– Ну, этот развод, например.

– Глупости, – сказал я. – Развод оформлен законно. Правда, огласки не избежать. Газеты, конечно же, напечатают об этом отчет.

– Знаю, – согласился он и поморщился.

– Продолжайте, что еще?

– Моя жена.

– А что с ней?

– Ну разве вы не понимаете?

– Нет. Мне казалось, вы не знаете, где она.

– Не та жена!

– Ого! Значит, вы женились снова?

– Да. Несколько затруднительное положение, не так ли?

– Ну это вряд ли следует называть затруднительным положением, но звучит любопытно. Рассказывайте дальше.

– Эдна оставила меня и уехала в Новый Орлеан. Я развелся с ней и получил временное постановление о разводе. Эти дела обычно тянутся очень долго, а любовь не ждет. Я встретил мою нынешнюю жену. Мы отправились в Мексику и поженились. Нам следовало подождать окончательного постановления. Теперь это настоящий скандал!

– Ваша теперешняя жена в курсе дела?

– Нет. Она взвилась бы до потолка, если бы что-то заподозрила. Вдруг Голдринг передал бумаги не той женщине, ну вы ведь понимаете?.. Вам кое-что известно. Скажите, что именно?

– Ничего, что могло бы помочь вам.

– Я готов заплатить вам кучу денег за ценные сведения.

– Мне очень жаль.

Он встал.

– Подумайте. Если в ходе расследований вы наткнетесь на нечто такое, что пригодится мне, буду вам очень благодарен.

– Если «Кул и Лэм» сделают что-нибудь для вас, вам не понадобится никого благодарить, – сказал я. – Вы просто получите счет.

Он рассмеялся:

– О’кей, пусть будет так.

Мы обменялись рукопожатиями, и он вышел из отеля.

Глава 11

Заведение Джека О’Лири оказалось типичным маленьким ночным клубом, дюжины которых разбросаны по Французскому кварталу. В нем шли представления, а гостей принимали полдюжины специально нанятых девушек. Столики были расставлены в трех залах, соединенных арками. Снаружи находилась стеклянная витрина с рекламными изображениями участников представления.

Было еще рано, и клуб почти пустовал – там лишь находилось несколько солдат и матросов да четыре-пять пожилых пар, явно туристов, стремившихся насладиться «зрелищем» и пришедших пораньше.

  • Читать дальше
  • 1
  • ...
  • 22
  • 23
  • 24
  • 25
  • 26
  • 27
  • 28
  • 29
  • 30
  • 31
  • 32
  • ...

Ебукер (ebooker) – онлайн-библиотека на русском языке. Книги доступны онлайн, без утомительной регистрации. Огромный выбор и удобный дизайн, позволяющий читать без проблем. Добавляйте сайт в закладки! Все произведения загружаются пользователями: если считаете, что ваши авторские права нарушены – используйте форму обратной связи.

Полезные ссылки

  • Моя полка

Контакты

  • chitat.ebooker@gmail.com

Подпишитесь на рассылку: