Шрифт:
— Ты красивая, Дина, — сказал он, встав передо мной.
— Спасибо, хозяин.
— Ну, пошли. — И он зашагал вперед.
Босая, со скованными за спиной руками, я, спотыкаясь, побрела вслед.
Вскоре мы вышли на дорогу, ведущую к Турмусовым Камням. Ан спустя подошли к огромным воротам. Надо мной — высокие белые стены. Пожалуй, выше восьмидесяти футов. Какой маленькой показалась я себе! В стену встроены шесть башен: две — у ворот, еще четыре — по углам. «А может, повернуться и броситься бежать?» — мелькнуло вдруг. Нет. Руки скованы. Такой, как я, на Горе бежать некуда. Я — рабыня.
В огромных воротах — небольшая дверца. В ней открылось окошечко.
— Это Туп Поварешечник! — прокричал Туп.
— Здорово, Поварешечник, — как знакомому, ответил голос.
— Девушку привел на продажу, — указывая на меня, объяснил Туп.
— Добро пожаловать, Туп Поварешечник!
Дверца в огромных воротах открылась. Мы вошли. Дверца захлопнулась.
Глава 11. ДУХИ И ШЕЛКА
— Четыре медных тарска дам, — сказал предводитель.
— Десять, — торговался Поварешечник.
— Шесть.
— По рукам.
Все тело ноет. Руки схвачены свисающими с потолка на цепи железными кольцами. Я почти подвешена, едва касаюсь каменного пола пальцами ног.
Я голая. Тело мое по-гориански тщательно обследовали. Я продана. Несчастная.
Взвивалась от каждого прикосновения. Билась, корчилась на цепи, молила пощадить.
— Приручить немного надо, — буркнул предводитель, — но это мы умеем.
Я висела на цепи, в запястья впивалась сталь. Глаза закрыты. Тело ноет.
Я слышала, как, достав деньги из небольшого железного ящичка, предводитель отсчитал Тулу Поварешечнику плату. Тот ушел.
— Посмотри на меня, рабыня, — обратился ко мне предводитель.
Я открыла глаза.
— Теперь ты турианская рабыня.
— Да, хозяин.
Я продана за шесть медных тарсков. Вот моя цена на Горе.
— Ты ручная? — спросил он.
— Да, хозяин.
Он подошел к столу, достал из ящика расстегнутый рабский ошейник. Необычный какой-то. Такие в ходу в Турий. В основном горианские ошейники — украшенные или нет — представляют собой защелкивающееся плоское металлическое кольцо, плотно охватывающее шею рабыни. Турианские же ошейники гораздо свободнее, болтаются на шее, как обруч. За него можно схватиться и подтащить девушку к себе. Но обруч, конечно, не настолько свободный, чтобы можно было стащить его через голову. Не для того гориане надевают на девушек ошейники, чтобы их можно было снять.
Он бросил ошейник на стол. Я смотрела во все глаза. Настоящего ошейника я еще не носила. Вдруг стало страшно. Защелкнут. Не снять.
— Нет, хозяин, — забормотала я, — не надевай на меня ошейник, прошу!
Он подошел, ключом отомкнул сжимающие запястья железные кольца. Я упала на каменный пол к его ногам.
— Не хочешь носить ошейник? — спросил он.
— Нет, хозяин, — прошептала я.
Отвернулся. Я сгорбилась, опустив голову, опершись ладонями о пол. Его я не видела. Туп Поварешечник ушел. И мешок, в который я была одета, и бусы, и наручники — все забрал с собой. Оставил лишь девушку, что звалась когда-то Джуди Торнтон, — рабыню, цена которой — шесть медных тарсков.
— Так я заставлю тебя просить, чтобы на тебя надели ошейник, — заявил мой новый хозяин.
Я обернулась и замерла в страхе. Он стоял надо мной с плеткой в руках.
— Нет, хозяин! — закричала я.
Жестоко же была я наказана за свою дерзость! Некуда бежать, некуда ползти. Он высек меня, как горианский хозяин. Наконец я с рыданиями легла у его ног.
— Думаю, теперь ты приручена, — сказал он.
— Да, хозяин, — сквозь слезы уверяла я, — да!
— Приручена?
— Приручена, хозяин! — рыдала я. — Приручена!
— Теперь будешь просить, чтобы на тебя надели ошейник?
— Да, хозяин!
— Проси!
— Я прошу надеть на меня ошейник!
Он застегнул ошейник на моем горле. Звонко лязгнул запор. Я упала без чувств.
Он повернулся и вышел, повесив на место плетку — тут, на стене, она всегда под рукой. Позвонил в колокольчик. Дверь отворилась, появился стражник.
— Пришли Сашу, — распорядился предводитель, — у нас новая девушка.