Шрифт:
Через секунду он прильнул к губам жены с такой страстью, что у Каролины перехватило дыхание.
Девушка замерла, ожидая, когда они войдут в гостиную, потом последовала за ними.
Жан-Филипп откинулся на спинку стула, держа в руке бокал вина. Полуобернувшись к Антонии, он смотрел на нее со спокойно-насмешливым выражением. При появлении Каролины хозяйка дома подняла глаза.
— А вот и ты, дитя мое! Надеюсь, проголодалась? Садись. Сейчас все придут.
В ту же минуту появилась улыбающаяся Кэти. Каролина полюбила эту девочку с первой встречи. Ее черные волосы были заплетены в косу, спускавшуюся почти до талии.
Сев рядом с Каролиной, Кэти начала оживленно рассказывать об уроке латыни, но тут появился Николас под руку с той самой молоденькой блондинкой, которую Каролина видела во время снегопада. Все Бовизажи встретили ее сердечными приветствиями, что очень озадачило Каролину.
— Каро, — улыбнулся Николас, — позвольте познакомить вас с Мэри Армстронг. Мэри, это Каролина Бергман, подопечная моего брата.
— Мы уже встречались, Ник. Как поживаете, мисс Бергман?
Антония наклонилась к Каролине.
— Мэри для нас — член семьи. Она выросла вместе с Ником и Натали и очень близка всем нам.
— Я… я знаю, — растерянно пробормотала Каролина.
После завтрака Мэри попросила Каролину поговорить с ней наедине. Они направились в библиотеку и сели возле окна.
— Уверена, все это кажется вам довольно странным, — начала Мэри. — Полагаю, когда мы увиделись впервые, вы приняли меня за одно из… скажем так, мимолетных увлечений Алекса. Ах, если бы так оно было! Я готова пожертвовать всем, лишь бы любой из Бовизажей хоть раз посмотрел на меня не как брат! Впрочем, не считайте меня неблагодарной. Кроме того, подозреваю, что у вас особое чувство к Алексу…
Каролину смутили откровенность и прямой вопрос Мэри. Дружелюбие этой девушки привело ее в растерянность.
— Я понимаю, это не мое дело! — добавила Мэри. — Как бы то ни было, я вам не соперница. Алекс потому и дорожит моим обществом, что я не преследую его как одержимая. Но он ни разу не взглянул на меня тем пылким взглядом, как на Мадлен Чемберлен. Какая же она мегера!
— Так Мадлен вам не нравится? — спросила Каролина.
Мэри выразительно фыркнула, тряхнув светлыми локонами.
— Конечно, нет, но я случайно узнала, что Алексу она тоже не нравится.
— Неужели?
— Его восхищает лишь ее тело. Ну, разве это не гадко? Мне было бы приятнее, если бы он достался вам, а не Мадлен, но боюсь, Алекс останется холостяком. Он рожден, чтобы разбивать сердца.
— Думаю, вы правы, и очень ценю вашу доброту, Мэри. Теперь я понимаю, почему семья Бовизаж так хорошо к вам относится!
— Я искренне люблю их всех. И знаю, почему они полюбили вас, Каро. Можно, я буду вас так называть? Кстати, добавлю кое-что еще…
— Что?
— Видимо, я была моделью для пошива вашего бального платья.
— Как? — удивилась Каролина.
— Тот день, когда мы встретились, да и утро предыдущего я провела вместе с Алексом у самого модного портного в Филадельфии. Он прикладывал ко мне ткани разных цветов, а подмастерья потом делали примерки. При этом Алекс говорил: «Добавьте еще пару дюймов по линии груди» или «Убавьте один дюйм на талии»!
— О, Мэри, расскажите, какое оно? — радостно воскликнула Каролина.
— Не могу. Это должно быть сюрпризом. Кроме того, боюсь гнева Алекса. Скажу одно: платье такое красивое, что и словами не передать! Впрочем, зная Алекса, не удивлюсь, если вдруг окажется, что оно предназначено не для вас!
Отсутствие Алекса все более угнетало и тревожило Каролину, и она, сама того не желая, предавалась невеселым размышлениям о прошлом. В ночь накануне бала ей приснился сон, будто она сидит в классной комнате, склонившись над длинным свитком пергамента. Вдруг кто-то положил руки ей на плечи. Подняв голову, она увидела доброе лицо наставницы, и та заговорила с ней по-французски. Что-то ответив, Каролина вернулась к своему занятию. Потом давление на плечи усилилось, и вместо наставницы рядом с ней оказался мужчина с горящими бледно-желтыми глазами.
Каролина выскочила из комнаты и побежала по темным каменным переходам, от стен которых гулким эхом отдавались ее шаги… Наконец она попала во внутренний двор, увидела среди множества людей Алекса и метнулась к нему. Однако какая-то девушка в бальном платье схватила и удержала ее. Каролина снова увидела бледно-желтые глаза, и руки, как клещи, схватили ее и потащили прочь от Алекса.
День бала выдался ясным и мягким. Антония удивленно заметила, что погода совсем не похожа на декабрьскую. Все были заняты радостными хлопотами. Из кухни доносились аппетитные запахи. Однако миссис Ривс запретила всем переступать порог кухни.