Вход/Регистрация
Заброшенный остров
вернуться

Хольбайн Вольфганг

Шрифт:

Даже в подзорную трубу корабль казался не больше ногтя. Майк видел на горизонте лишь темное пятнышко, равномерно покачивающее ся на волнах. Но, несмотря на это, он сразу его узнал.

— «Леопольд»! — воскликнул он и дрожащими руками отдал Сингху подзорную трубу. Индус ее сложил и сунул за пазуху.

— Я наблюдаю за ним уже час, — сказал он. — Он догоняет нас. Не очень быстро, но догоняет.

— Они давно преследуют нас? — с тревогой спросил Майк.

— Все время, — ответил Сингх. — Они — нас, а мы — их.

— Но мы же плывём впереди них! — усомнился Майк.

— В этом и состоит весь фокус, — ответил Сингх. — Это наш последний шанс найти Заброшенный остров. Мы не должны спускать глаз с Винтерфельда. Ему в сто раз легче расшифровать бумаги вашего отца и определить положение острова, чем нам найти этот остров наугад.

— Ты опять о чем-то умалчиваешь, Сингх? — спросил Майк, но индус только улыбнулся и ничего не ответил.

Майк хотел повторить вопрос, но тут послышался скрип двери. С досадой обернувшись, Майк заметил, как из каюты выбрался Пауль и протянул ему руку. Майк равнодушно пожал ее. Сингх незаметно ускользнул. Майка немало удивляла способность индуса исчезать в самый неподходящий момент. Даже на маленькой яхте он ухитрялся куда-то скрыться.

— Привет, принц, — поздоровался Пауль, но его шутка не обрадовала Майка. С тех пор как Сингх открыл настоящее имя Майка, отношение к нему нисколько не изменилось (впрочем, Майк этого и не ожидал), только все чаще он слышал колкости и насмешки.

— Ужин готов, — объявил Пауль. — Мисс Маккрудер послала меня за тобой. Никому не хочется, чтобы ты опоздал на пир и лишил свой королевский организм пищи.

Майк скривил губы. Встреча с приятелями за едой всегда портила ему настроение. Иногда он мысленно посылал их ко всем чертям. Приготовлением пищи на камбузе обычно занималась мисс Маккрудер. Несмотря на то что продукты на яхте были замечательными, она, к сожалению, готовила очень плохо.

— Сейчас, — томным голосом произнес Майк. — Дай мне только собраться с силами. Я немного задержусь, чтобы посмотреть на великолепный закат.

И он снова поднес к глазам подзорную трубу. Вид корабля взволновал его больше, чем он мог предположить. «Пройдет несколько часов, и корабль приблизится настолько, что его можно будет увидеть невооруженным глазом», — со страхом думал он.

— Что ты все высматриваешь? — с интересом спросил Пауль. Он прищурился и внимательно посмотрел в том же направлении.

Майк испугался, что Пауль вот-вот увидит корабль отца или, по крайней мере, догадается, что он там, и почувствовал угрызения совести. Конечно, он доверял Паулю и знал, что тот, если будет нужно, отдаст за друга жизнь. Но иногда в его душе возникало болезненное подозрение, которое он, как ни пытался, не мог преодолеть. Майк стыдился этого чувства и всячески его скрывал.

— Нет, — торопливо ответил он. — Я действительно наблюдаю только закат солнца и больше ничего.

Пауль недоверчиво заглянул в глаза друга, и Майк поспешил сменить тему разговора.

— Сегодня я хотел поговорить с Сингхом, но снова не получилось. Странный он человек и такой упрямый! Я удивляюсь, с какой ловкостью он избегает отвечать на вопросы.

— Это верно, — согласился Пауль. — Он избегает даже тех вопросов, которые ему еще не задали.

Оба засмеялись. Это был искренний и веселый смех. Майк немного расслабился и вдруг решился задать Паулю вопрос, который уже три дня вертелся у него на языке.

— Скажи-ка, ты не жалеешь, что оказался вместе с нами? Может быть, ты скучаешь по отцу?

— Значит, ты не доверяешь мне, да? — грустно спросил Пауль. Вопрос Майка обидел его не на шутку.

— Глупости! — возразил Майк. — Я только пытался представить себе… все-таки он твой отец и…

— И это я слышу от друга! — возмущенно перебил его Пауль. Майк удивленно поднял глаза. Пауль закусил нижнюю губу. Помолчав, он тихо продолжил: — Если бы ты знал! Я не знаю, кому верить: отцу или вам. Впрочем, будь я на твоем месте, я бы тоже мне не доверял… Еще четыре дня назад я посмеялся бы над этой историей с похищением. Неужели мой отец — преступник? — Пауль покачал головой. — Он всегда был рассудительным человеком. Что же могло толкнуть его на это? Ты действительно ни о чем не догадываешься?

Майк промолчал.

— Как ты сказал? — с вымученной улыбкой произнес он. — Ты посмеялся бы над этой историей с похищением?

Они снова засмеялись, но на этот раз как-то фальшиво. Майк пожалел, что задал другу совершенно ненужный вопрос.

«Наверное, когда все опасности будут позади, мне придется очень долго извиняться перед Паулем», — подумал он. Майк взял подзорную трубу и снова стал смотреть на море. Он намеренно глядел в другую сторону, однако его не покидала мысль о невидимом, но неуклонно приближающемся «Леопольде».

  • Читать дальше
  • 1
  • ...
  • 18
  • 19
  • 20
  • 21
  • 22
  • 23
  • 24
  • 25
  • 26
  • 27
  • 28
  • ...

Ебукер (ebooker) – онлайн-библиотека на русском языке. Книги доступны онлайн, без утомительной регистрации. Огромный выбор и удобный дизайн, позволяющий читать без проблем. Добавляйте сайт в закладки! Все произведения загружаются пользователями: если считаете, что ваши авторские права нарушены – используйте форму обратной связи.

Полезные ссылки

  • Моя полка

Контакты

  • chitat.ebooker@gmail.com

Подпишитесь на рассылку: