Шрифт:
Трэвис увидел, как двое мужчин не спеша направились к банку, другие двое зашли в магазин. Пятый, самый младший, остался с лошадьми. Через несколько минут двое вышли из магазина и тоже зашли в банк. Вот тогда Трэвис решил действовать. Лучше подготовиться заранее, чем быть захваченным врасплох. Трэвис не был уверен, что это действительно банда Даунинга, но люди эти вызывали подозрение.
Чем они занимаются в помещении банка, сказать было невозможно, но чем дольше они оставались внутри, тем сильнее тревожился Трэвис. За несколько минут до незнакомцев в помещение банка вошла старая миссис Макферсон. Ей было все девяносто, если не больше. Вздорная старушенция вполне способна разбить своей палкой голову любому, кто задумает лишить ее сбережений. Правда, Даунинги обычно никому не наносили увечий. И уж конечно, они не тронут старую женщину — если это действительно Даунинги и если они действительно решили ограбить банк.
Взгляд Трэвиса скользнул по парнишке, оставшемуся при лошадях. Мальчик явно нервничал. Он то и дело поглядывал в сторону банка и, несмотря на то что стоял в ленивой позе у привязи, носком поношенного сапога нервно ковырял пыльную землю. Все это не ускользнуло от острых глаз начальника полицейского участка.
Трэвис нахмурился. В этот ранний утренний час на улице начали появляться первые прохожие: хозяйки, обходящие магазины до наступления дневной жары; фермеры, с утра закупающие корма и необходимый в хозяйстве инструмент; дети, которым не терпится истратить монетку на конфеты и леденцы. Времени, чтобы предупредить прохожих покинуть улицу, не оставалось. Кроме того, нельзя было спугнуть грабителей в банке. Если банк действительно грабят, Трэвису оставалось только ждать, когда преступники выйдут на улицу, оседлают лошадей и двинутся в путь. Только после этого можно начать погоню. Трэвис не мог идти на риск, что какая-то шальная пуля заденет ничего не подозревающего прохожего. Ситуация складывалась весьма щекотливая, и из-за этого Трэвис ужасно волновался.
Внезапно дверь банка распахнулась, и из него выбежали четверо мужчин, нагруженные шестью полотняными банковскими мешками. Пока они бежали к лошадям, которых уже успел отвязать поджидающий их мальчишка, из банка, спотыкаясь, вывалилась миссис Макферсон и завопила:
— Держите воров! Держите! Они ограбили банк!
Так провалился план Кинкейда не спугивать грабителей и не беспокоить жителей Тамбла!
Грабители вскочили на лошадей и среди воплей и криков погнали их к выезду из города. В то же время Кинкейд, Браун, Джекобе и Сприт схватили поводья первых подвернувшихся под руку лошадей и приготовились преследовать банду. Увидев краем глаза Исаака Хэнда, местного торговца, Трэвис крикнул ему:
— Посмотрите, что в банке. Если кто-то ранен, приведите доктора. — С этими словами он умчался в погоню за облаком пыли, поднятым копытами лошадей грабителей.
Даунинги уносят ноги из Тамбла с такой скоростью, на какую только способны их лошади. Проклятье! Они бы давно ушли и никто не узнал бы о них, если бы не та крикливая старуха. Они связали всех банковских служащих и заткнули им рты кляпом, но когда дело дошло до божьего одуванчика, Старый Билл замешкался. И вот теперь похоже на то, что эта ошибка могла стать для них роковой, и если до полудня они не попадут в тюрьму, откуда дорога им только на виселицу, можно считать, что им крупно повезло.
Сэм изо всех сил пришпоривает лошадь и клянет отца, братьев и старуху всех разом. Когда Том и Билли бежали к своим лошадям, они бросили ему мешки с деньгами, и теперь Сэм на полном скаку пытается засунуть их в сумки, притороченные к седлу, и в то же время не уронить пистолет. С таким номером вполне можно выступать в цирке!
Мимо проносится Хэнк, его добыча у него в руках.
— Пришпоривай свою клячу, Сэм! — вопит он, тревожно оглядываясь через плечо.
Сэм оглядывается тоже и чуть не вываливается из седла при виде быстро нагоняющих их четырех всадников. Сэм не думает о том, что отец и трое старших братьев ушли далеко вперед, предоставив самому младшему члену семьи прикрывать тыл.
— Гром и молния! — Сэм пришпоривает лошадь, но та и так бежит из последних сил. — Если мне удастся выкрутиться, я поменяю тебя на мула! Клянусь!
Но, конечно, молодая кобылка в этом не виновата, и Сэм это прекрасно знает. Еще неделю назад она ушибла копыто о камень, оно все еще немного болело, и лошадь прихрамывала. И вот как раз тогда, когда скорость решает все, Бесс не в состоянии выдержать бег.
Сэм увидел, как удаляются братья и как сокращается расстояние от преследователей. Инстинктивно Сэм пригибает голову: пуля просвистела совсем рядом, расслабляться нельзя. Сэм бросает яростный взгляд на Хэнка. Это он стрелял.
— Кого ты собрался убить, Хэнк? Меня или тех?
«Тоже мне стрелок нашелся. Вечно мажет!» — думает Сэм, уклоняясь от ответного огня и прицеливаясь в одного из преследователей. Прицеливается удачно, попадает ему в бедро, и всадник падает с лошади. Отец всегда внушал сыновьям, что нужно стараться временно выводить из строя противника, но не убивать его.
Еще раз обернувшись, Сэм видит, как из рук одного из преследователей вылетает ружье и он с криком хватается рукой за плечо. Осталось еще двое! Слава Богу, хоть один из братьев научился метко стрелять. Сэм знал, что это Билли. Он может попасть в комара с тысячи шагов! Сэм ухмыляется при знакомом звуке выстрела винтовки Старого Билла, еще один всадник падает на землю. Пуля попала в его лошадь. Остается только один.
Но в тот момент, когда Сэм готовится сделать выстрел, спотыкается Бесс. Какую-то долю секунды лошадь пытается сохранить равновесие, но падает на колени, а Сэм летит через ее голову. Сэм катится колесом и плюхается на живот, шумно и тяжело дышит; пистолет вырвался из рук и отлетел в сторону.
Несколько мгновений Сэм не двигается, не понимает, что произошло, и мучительно пытается набрать воздух в легкие. Однако чувство опасности заставляет действовать, и Сэм тянется за кольтом, но тут раздается выстрел. Почти одновременно с выстрелом пистолет отлетает еще дальше. Его уже невозможно достать. Сэм кричит и слышит, как на крик отзывается Билли. Сэм видит приближающегося одинокого всадника и Билли, разворачивающего свою лошадь, чтобы броситься на помощь.