Шрифт:
— Пойдемте, капитан; только предупреждаю вас, придется спуститься на шестьдесят три ступени вниз.
— Morbleu! — воскликнул, улыбнувшись, капитан. — Довольно глубоко.
— Благодаря этой глубине только, как мне сказал мэтр Персеваль, его до сих пор не открыли.
— И я то же думаю, — отвечал авантюрист. — Дай Бог, — прибавил он про себя, — чтоб этого вскоре не случилось! Но я буду следить.
Графиня прижала пружину, взяла лампу, и они втроем вошли в коридор.
Он был довольно широк, но немножко сыроват вследствие недавних работ, которые тут производились. После нескольких поворотов начиналась винтовая лестница с железными перилами; ступени были широки, сухи и совершенно хорошо сохранились — все шестьдесят три. Спустившись вниз, они очутились на маленькой площадке, в нескольких шагах от которой было два выхода.
Графиня пошла к правому; они в полном молчании быстро шли по небольшому узкому коридору. Сероватые стены казались одной из циклопических построек; пол был из мелкого, желтого, как золото, песка.
— Мы идем теперь под Целестинским монастырем, — сказала через минуту графиня и, указывая на большой выход влево, пояснила: — Отсюда можно пройти в другую часть подземелья.
— А! Понимаю, — заметил капитан.
Через десять минут они вдруг очутились у большой каменной глыбы.
— Вот мы и пришли! — засмеялся авантюрист. — Переход невелик.
— Не правда ли? — проговорила графиня. — Теперь смотрите.
Она взялась за приделанное к камню медное кольцо и слегка потрясла его. Глыба медленно опустилась под землю.
— Прелюбопытная вещь, ей-Богу! — довольно произнес капитан.
— Выйдите и посмотрите, нет ли кого на берегу, — промолвила графиня.
Авантюрист вышел.
Он очутился на берегу Сены; справа и слева поднимались высокие деревья; перед ним виднелся остров Лувье. Кругом было темно и безлюдно. Капитан осмотрелся и вернулся к графине.
— Никого нет, — сообщил он.
— Хорошо, идите же за мной. Они вышли из подземелья.
Наклонившись, графиня отыскала на одном из деревьев грубо вырезанный почти у самой земли мальтийский крест и показала его капитану; потом разрыла немного землю под деревом и открыла плоский широкий камень, посредине которого был бронзовый гвоздь с круглой головкой. Она потянула его к себе; каменная глыба сейчас же выдвинулась из-под земли, и вход в подземелье герметически закрылся; невозможно было догадаться, что он тут существует.
Затем графиня опять гвоздь.
— Видите, — спросила она.
— Вижу, вижу, графиня; это очень просто.
Она вновь потянула гвоздь к себе, и каменная глыба скрылась под землю. Графиня опустила гвоздь, забросала камень землей и, спокойно войдя в подземелье, потрясла медное кольцо — каменная глыба сейчас же поднялась на свое место.
— Какие чудеса! — прошептала Фаншета.
— Теперь пойдемте к другому выходу, — сказала Жанна.
— Ну, признаюсь, графиня, все это меня сильно заинтриговало! — воскликнул капитан.
— Не правда ли? — отвечала она с улыбкой.
Они отправились обратно той же дорогой, которой пришли, и вскоре достигли прохода, о котором мы говорили раньше.
— Этим ходом мы наверстаем время, — произнесла графиня.
Действительно, через пять минут они были уже во второй части подземелья, а десять минут спустя подошли к выходу, который был устроен так же, как и первый, только механизм находился посреди одного из сараев, которые ставят на полях, чтоб загонять туда дичь.
Капитан хорошенько все рассмотрел, чтоб после не ошибиться, выход запер, и через двадцать минут наши трое героев снова сидели в будуаре графини.
Обход подземелья занял всего час времени. Фаншета отперла задвижки у дверей.
— Графиня, — обратился к ней авантюрист, взглянув на часы, — теперь двадцать минут десятого, а в десять мне непременно надо быть в одном месте; я могу остаться у вас еще только несколько минут; поэтому уговоримся сейчас же, как нам действовать.
— Я жду ваших предложений, капитан; но мне жаль, что вы так скоро от меня уходите.
— Я сегодня первый раз здесь, графиня; последующие мои посещения будут если не интересны, то все же подольше.
— Надеюсь, — отвечала она, ласково улыбаясь.
— Ведь, конечно, графиня, вы ничего не станете предпринимать, не предупредив меня, чтобы я, предоставляя вам полную свободу действий, мог в случае надобности явиться к вам на помощь сам или послать кого-нибудь из надежных людей, которых у меня есть несколько человек под рукой. Я ни о чем вас не расспрашиваю и готов помогать, что бы вы ни задумали, только мне надо иметь возможность следить за вашей личной безопасностью.
— Совершенно ценю вашу скромность, капитан; так всегда поступают порядочные люди; даю вам слово исполнить ваше желание, но обещаю также в важных обстоятельствах — а они, к несчастью, могут очень скоро представиться—обратиться к вашему совету и поступать только по вашему указанию.