Вход/Регистрация
Сапфировая скрижаль
вернуться

Синуэ Жильбер

Шрифт:

— Шейх ибн Сарраг, вы говорили об иррациональном. Со времен Птолемея, и задолго до него, ученые пытаются объяснить устройство мира. Они жизни потратили на это и умерли, так и не найдя ответа. О, конечно, на протяжении всей истории рождалось множество теорий, но никакой уверенности. Одни предположения. Следовательно, если руководствоваться вашими доводами, то я должен прийти к следующему выводу: поскольку объяснения нет, то все на свете бессмысленно, иллюзорно. Тогда мир, природа, жизнь, небо, времена года, способность любить — все это не имеет смысла, потому что необъяснимо. И, тем не менее, мы с вами вполне живые. Земля существует, и мы существуем. И где же иррациональное? Где начинается, где заканчивается? И в чем наш поиск более бессмыслен, чем элементарный факт существования? Если вы соглашаетесь жить, то одновременно соглашаетесь и сыграть партию в шахматы, где пешки — миражи, эмоции, скрытые движения. В реальности, если не в нашем воображении.

— Или воображении другого. Того, кто выше нас…

— Высшей сущности. В воображении…

— Аллаха?

— Яхве.

Порыв ветра взметнул листву.

— Тогда вернемся к рациональному, — произнес ибн Сарраг, словно желая нарушить мечтательную атмосферу, в которую погрузилась их беседа. — Приехав в Уэльву, как мы найдем то место моления?

— Сперва найдем холм.

— Легко сказать. А если вокруг города несколько холмов?

— Если и так, то я сильно сомневаюсь, что на вершине каждого построено культовое сооружение. На этом… — Эзра повернулся на бок, спиной к шейху, — спокойной ночи, Сарраг. Завтра будет новый день.

Араб не ответил. Некоторое время он смотрел на звезды над головой, а потом закрыл глаза.

— Встать!

Сарраг не успел отбросить шерстяное одеяло, под которым спал, как получил в живот удар ногой и вскрикнул от боли.

С лежавшим рядом раввином — чей преклонный возраст, должно быть, все же вызывал некоторое уважение — обошлись более милосердно. Его тоже заставили встать, но без грубости.

Вокруг шейха с раввином стояли двадцать вооруженных мужчин. Ни Эзра, ни шейх не слышали, как они подошли. Судя по одежде, не было никаких сомнений, что это арабы.

— Что вы тут делаете? — рявкнул один из них, с манерами вожака.

Шейх взял себя в руки и гордо вскинул голову:

— Не знаю, кто ты такой, но у тебя совершенно явно отсутствует понятие чести! Разве так должен вести себя араб со своим братом?

В ответ тот хлестко ударил шейха по лицу.

— Сын собаки! Как ты посмел? — Выхватив из ножен кинжал, он поднес его к шее ибн Саррага. — Узри свою смерть!

— Перестаньте! — вмешался Эзра. — Вы не имеете права!

— Ты едва на ногах стоишь, старик. Так что дыши ровнее тот срок, что тебе осталось жить.

— У вас нет никакой причины так поступать. Мы ни в чем не виноваты.

Клинок коснулся щеки раввина. Тот и глазом не моргнул.

— Пустая болтовня. Лучше объясните-ка мне, что вы тут делаете и куда направляетесь.

Эзра решил ответить:

— Мы едем в Уэльву.

— В Уэльву. Зачем?

— Из любви к путешествиям, — с иронией пояснил ибн Сарраг.

— Из любви к путешествиям… — повторил вояка. — Ну конечно. И откуда вы?

— Из Гранады.

— Значит, вы уже какое-то время едете по этой местности.

— Верно.

— Без особой цели?

— Мы же вам только что сказали, — нетерпеливо проговорил Эзра, — что едем в Уэльву.

— Да, но не сказали зачем. Вы торговцы?

— Нет, — ответил ибн Сарраг. — Мы просто путешественники.

Вояка ткнул пальцем в черную шляпу и башмаки Эзры.

— Ты одет, как крестьянин из Месты.

— Да, — чуть поколебавшись, ответил раввин, — я оттуда и есть.

— Без тележки, без съестных припасов… Взять их! — властно гаркнул военный.

В мгновение ока раввину с шейхом скрутили руки за спиной.

Сарраг попытался протестовать:

— Но это же бессмыслица! Скажите нам хотя бы, в чем нас обвиняют!

— Не изображай со мной невинность, брат. Ты сам все отлично знаешь. Вчера вечером в одном лье от Альгендина был перехвачен кастильцами конвой с продовольствием и оружием, направлявшийся к осажденной крепости в Монтехикаре. Штука в том, что христиане никак не могли знать о наличии конвоя в той местности. Их кто-то предупредил. И даже провел до места. Нынче утром мы получили подтверждение: это дело рук предателей.

На лице шейха отразилось изумление.

— И эти предатели…

— Двое арабов: один примерно лет шестидесяти, среднего роста, с могучей шеей, густой седой бородой и кустистыми бровями. Второй старше, с костистым лицом, очень высокий и очень худой.

— А если я вам скажу, что мой товарищ еврей? В глазах вояки сверкнул огонь.

— Иегуди?

Сарраг подтвердил.

— Что ж, меня это не удивляет. Предательство у них в крови. В любом случае, еврей он или нет, мы отвезем вас в Гранаду.

  • Читать дальше
  • 1
  • ...
  • 25
  • 26
  • 27
  • 28
  • 29
  • 30
  • 31
  • 32
  • 33
  • 34
  • 35
  • ...

Ебукер (ebooker) – онлайн-библиотека на русском языке. Книги доступны онлайн, без утомительной регистрации. Огромный выбор и удобный дизайн, позволяющий читать без проблем. Добавляйте сайт в закладки! Все произведения загружаются пользователями: если считаете, что ваши авторские права нарушены – используйте форму обратной связи.

Полезные ссылки

  • Моя полка

Контакты

  • chitat.ebooker@gmail.com

Подпишитесь на рассылку: