Шрифт:
Вместе они помчались через ночь, которая становилась все холоднее.
Когда они прибыли в хижину, Рик обнаружил, что его напарник еще не вернулся с задания. Он ввел женщину внутрь и сразу начал готовить ей горячий кофе.
Его таинственная гостья медленно тянула жидкость из дымящейся чашки, время от времени внимательно рассматривая ее содержимое, как будто никогда раньше не видела кофе.
Вдруг Рик увидел, как она запустила палец в чашку, чтобы попробовать напиток, как будто она могла каким-то образом всасывать жидкость пальцами и пить ее таким образом.
Он помнит, что она так и не выпила свой кофе.
Улыбнувшись ему, она очень решительно двинулась к его кровати.
Несколькими вполне очевидными жестами она дала ему ясно понять, что хочет, чтобы он к ней присоединился.
На мгновение Рика охватило замешательство, даже возникло какое-то дурное предчувствие. Он видел достаточно голливудских фильмов о женщинах-оборотнях и вампиршах.
Что, если эта прекрасная женщина какая-нибудь чокнутая, которая воткнет в него нож как раз в тот момент, когда их любовный акт будет подходить к концу?
Но чем больше он смотрел в эти удивительные голубые глаза, тем больше он успокаивался и тем больше его охватывало возбуждение.
В своем откровенном рассказе об этом событии он признается, что, преодолев странное чувство смятения, он в тот вечер трижды занимался любовью с этой странной женщиной.
Когда он проснулся, как он думал, на следующее утро после ночных страстей, женщины уже не было. Рик в страхе вскочил. Он ругал себя за столь безответственное поведение. Очевидно, получив сексуальное удовлетворение, он крепко заснул и в результате позволил странной женщине опять отправиться на мороз без всякой обуви, в одном только легком платье.
Он живо вспомнил, как занимался с нею любовью, и начал переживать по поводу невыполнения своих спасательских обязанностей. И где ее странный спутник? Найдет ли он его замерзшим где-нибудь в снегу?
В то же время Рик начал беспокоиться, что могло случиться с его напарником.
На кухне, рядом с кофейной чашкой напарника, он нашел записку, в которой сообщалось, что тот, вернувшись обнаружил, что Рик крепко спит. Потрогав его лоб, он почувствовал, что у Рика поднялась температура, поэтому он решил дать ему выспаться, а сам отправился на новое задание.
Рик уже собрался выбросить записку, когда увидел на ней проставленную дату. Он задрожал всем телом, когда понял, что проспал двое суток!
Рика охватил еще больший стыд за содеянное. Он затащил в постель заблудившуюся, смущенную, практически беспомощную женщину и после этого проспал двое суток!
Потом, когда он начал кое-что припоминать, с каждым новым воспоминанием все приключение казалось ему все более странным. Прежде всего он начал ясно понимать, что он не «затащил в постель» беспомощную женщину. Она сама хотела его, и дала ему это понять самым недвусмысленным образом.
Он вернулся на то место, где встретил ее, и еще раз обыскал все вокруг, пытаясь найти следы съехавшего с нерасчищенной дороги грузовика. И опять ничего не обнаружил.
К своему великому облегчению, он не нашел и тела странного маленького человечка. Женщина там тоже не появлялась.
Прошли недели, потом месяцы, и Рик постарался выбросить этот случай из головы.
Примерно через восемнадцать месяцев, когда Рик в конце ясного весеннего дня мыл посуду у себя в домике, он случайно бросил взгляд на окно. К своему удивлению, он увидел ту самую таинственную «женщину из снегов», которая стояла под большой сосной, прямо перед окном.
Она улыбалась ему, и он обратил внимание, что одета она в развевающееся прозрачное платье, похожее на то, которое было на ней в ту морозную ночь. На руках она держала маленького золотоволосого ребенка.
Рик говорит, что он никогда не забудет той минуты, когда она показала на него, потом на свой живот, а потом на младенца.
Она подарила ему еще одну широкую улыбку и скрылась в лесу.
Рик вспоминает, что несколько мгновений он не мог двинуться с места, но когда опять обрел эту возможность, он стремительно бросился наружу, чтобы попытаться найти ее.
Несмотря на все его усилия, даже его опытный глаз лесничего не смог обнаружить никаких следов — но ему было совершенно ясно: она дала ему понять, что он — отец ребенка, которого она держала на руках.
Это была та же женщина, еще раз подчеркнул Рик, которая появилась в ту морозную ночь, нечувствительная к холоду, которая шла босиком по снегу при температуре ниже нуля и которая, несомненно, могла приходить и уходить, когда ей этого хотелось, — из какого-то другого мира или из какого-то другого измерения, Рик не берется судить определенно.