Шрифт:
– А в предпоследней нас закидали гнилыми фруктами и камнями, – хмуро отрезал Гвилим. Это был коренастый мужчина с лицом, усеянным оспинами, крючковатым носом и сардонической ухмылкой, и Лиланте втайне побаивалась его.
– Ты можешь набросить на меня заклинание красотки, – предложила она через миг. – В трактире все равно темно, а кто-нибудь, у кого хватило бы Таланта разглядеть меня через иллюзию, там вряд ли окажется.
Гвилим резко отказался, но она смотрела на него с такой мольбой, что в конце концов он смягчился, пожав плечами и что-то пробормотав себе под нос. Оглядев двор, чтобы убедиться, что за ними никто не следит, он указал на нее двумя пальцами и начал произносить слова заклинания, сглаживая и выравнивая черты лица Лиланте так, что она вскоре ничем не отличалась от любой другой деревенской девушки. Ее волосы-прутики, теперь лишенные всех листьев и цветов, он превратил в струящиеся каштановые локоны, заставив Лиланте от души пожалеть, что они не были ее собственными.
– Будем надеяться, что поблизости не найдется никого, кто сможет распознать колдовство, – хрипло сказал колдун. – В такую ночь никому не захочется, чтобы его выгнали из города.
Она горячо поблагодарила Гвилима и юркнула в дверь, оставив его одного в непогожей ночи. Внутри горожане восхищенно слушали песню Дайда.
Ах, если б алой розою любовь моя была,
И на скале бесплодной краса ее цвела,
То я б росинкой крошечной серебряною стал
И в лепестки душистые упал.
Вступили Энит и Нина, и их голоса, повторявшие припев, были такими мелодичными, что у Лиланте на глаза навернулись слезы.
Ах, нет моей любимой краше, моей любимой краше нет,
Другой такой вы не найдете, хоть обойдите целый свет.
Ах, если б золотым ларцом любовь моя была,
И ключик на хранение она мне отдала,
То этим золотым ключом открыл бы я ларец
И прямо внутрь нырнул бы наконец.
Те из ребят, кто не мог петь, аккомпанировали циркачкам на самодельных барабанах и тамбуринах, украшенных яркими ленточками. Моррелл играл на скрипке, а Гиллиан подыгрывала ему на деревянной флейте, которую сделал для нее клюрикон. Когда циркачи запели все вместе, среди слушателей очень многие с воодушевлением подхватили припев:
Ах, нет моей любимой краше, моей любимой краше нет,
Другой такой вы не найдете, хоть обойдите целый свет.
Когда песня замерла, Моррелл принялся показывать свои фокусы с огнем, а Дайд начал обходить толпу со своей украшенной пером шапочкой, внимательно прислушиваясь к разговорам и рассказывая о новостях из столицы. Лиланте направилась к нему, ускорив шаги, когда увидела, как помрачнело его лицо.
– Говорят, что новый ри уже заронил свое семя в ее лоно, что, по крайней мере, доказывает, что он больше мужчина, чем его брат. Джасперу Околдованному понадобилось шестнадцать лет, чтобы подарить своей жене ребенка, и то теперь говорят, что здесь не обошлось без чар!
– Вот это новость! – воскликнул Дайд, поймав на лету монетки, брошенные ему в шапку. – Вы говорите, что новая Банри – воительница с волосами рыжими, как пламя? Кто она такая? Как ее зовут?
Фермер с кислым лицом, огромными загрубелыми руками и слипшимися сальными волосами презрительно пожал плечами.
– Я слышал, она из рода Фудхэгана Рыжего, хотя мы все думали, что этот клан давным-давно вымер. Кто-то говорил, что ее матерью была гнусная летучая колдунья Ишбель Крылатая, а отцом – один из рогатых ули-бистов, которые живут в снежных горах Тирлетана, но это никак не может быть правдой, ведь Ри не стал бы жениться на мерзкой полукровке, пусть он даже и ведьмолюб.
– Я слышал, что она была найденышем, а этот рогатый народ вырастил ее, но сама она к нему не принадлежит, – вмешался другой фермер.
– Нет, она приемная дочь Мегэн Повелительницы Зверей, ты что, забыл? Торговец рассказывал так, – вставил молодой мужчина в потрепанном килте.
– В любом случае, она якшается с ведьмами и горой стоит за ули-бистов, – с ледяным неодобрением в голосе сказал пожилой мужчина с коротко стриженными седыми волосами.
Дайд издал легкий смешок, который показался Лиланте деланным.
– Ой, говорят, что Ри собирается вернуть былые времена, – сказал он. – Говорят, любой, кто поднимет руку на волшебных существ, будет строго наказан.
– Ну, мы в Гленморвене уже давненько никого из этого дьявольского отродья не видели, – с жаром заявил трактирщик, – и будем надеяться, что еще столько же не увидим.
Лиланте почувствовала, как кровь бросилась ей в лицо. Дайд, заметив ее, метнул на нее предостерегающий взгляд. Его дар ясновидения позволял ему видеть сквозь наведенную иллюзию, если только она не была создана очень искусно.
– Если Главный Искатель возьмет верх, нам не придется долго терпеть правление ведьмолюбов, – угрюмый фермер бросил косой взгляд на циркача. – Говорят, он собирает армию, чтобы вернуть на трон маленькую дочку Джаспера и возродить Оул.
– Главный Искатель? – небрежно спросил Дайд, пытаясь ничем не показать, что упоминание о Лиге Борьбы с Колдовством заинтересовало его. – Я думал, он погиб при взятии Лукерсирейского дворца или был взят в плен вместе с остальными.
– О, Главный Искатель Реншо – хитрая лиса, – сказал фермер, окидывая Лиланте взглядом, под которым она невольно вжала голову в плечи. – Горстке взбунтовавшихся негодяев его не поймать.