Шрифт:
– Очень смешно. – Дульси спрыгнула с кромки ящика.
– Должны быть записи, даже если этих людей здесь уже нет. Записи о смертях.
Она вздрогнула.
– Какой бы секрет ни таило это место, готова спорить, разгадка в офисе Аделины. – Дульси запрыгнула на стол. – Это было бы…
Она умолкла, глядя себе под лапы. Покрытая стеклом столешница была выложена фотографиями.
– Кино. Это кадры из фильмов. Из старых. Взгляни сюда. Вот Клинт Иствуд, ещё совсем без морщин. А вот Линдси Вагнер, ей здесь не больше двадцати.
Джо вспрыгнул на стол. Пройдясь по столешнице, он осмотрел фотографии.
– А кто эта бесцветная блондинка? Она есть на каждом снимке.
Худенькая женщина появлялась на заднем плане позади Клинта Иствуда и за столиком в ресторане рядом с молодым Джеком Николсоном. У Джо дернулся ус.
– Она выглядит знакомо, но я…
Насупившись, Дульси разглядывала женщину с прилизанными волосами.
– Это сестра Аделины.
– Да ладно, как могла её сестра сфотографироваться с Клинтом Иствудом?
– Это она, только моложе.
Невыразительная блондинка выглядела как горничная, неподвижно замершая у камина; она появлялась на нескольких групповых снимках и на заднем плане за спинами кинозвезд.
– Она статистка. Или была ею – она здесь совсем юная.
Ветер за окнами усилился, небо начинало светлеть, на фоне бегущих облаков проступили узловатые силуэты дубовых веток.
– Во сколько приходит новая смена? Дульси пожала пёстрым плечиком.
– Я не люблю оказываться взаперти. Чувствую себя мухой застрявшей в котлете.
– Мы можем пока вздремнуть в фойе, все равно ждём, А оттуда видна входная дверь.
– А чего мы ждём?
– Пока придёт Аделина. Разве ты не хочешь поискать у неё в кабинете? Как только она откроет дверь, мы…
– Ага, мы прямо туда и ломанёмся. То-то она рада будет. Дульси, я хочу попасть в кабинет этой женщины не больше, чем оказаться в чумном изоляторе городского приюта для бездомных.
Дульси смерила его ледяным взглядом, спрыгнула на пол и потрусила в роскошное фойе. Там она заползла под дамастовый диван, свернулась калачиком и зевнула.
Он сдался и последовал за ней. Всё равно отступать поздно. Если им суждено погибнуть под стилетами каблуков Аделины, так считается, что у кошек не одна жизнь. Конечно, если только они не истратили уже все девять.
Под диваном они прижались друг к другу и задремали, но тут Джо заметил какое-то движение за тёмным стеклом. Окончательно проснувшись, он увидел, как что-то яркое блеснуло под тяжёлыми ветвями лимонного дерева. Чтобы рассмотреть поближе, он поспешно выскользнул из-под дивана, для чего ему пришлось распластаться по китайскому ковру. И зачем только люди выпускают такие низкие диваны? Сколько кошек в мире вынуждены обдирать свои спины каждый день, выкарабкиваясь из-под такой мебели? Где у этих людей мозги? Неужели они никогда не задумывались о таких вещах?
И снова он увидел какое-то движение; что-то металлическое поблескивало и мелькало в темноте – вспышки света на металлических спицах.
Хромированные спицы – такие он видел у инвалидного кресла. Инвалидная коляска развернулась и укатила в темноту. в густую тень предрассветного сада. Дульси уже была рядом и тоже всматривалась во тьму. Там, в черноте, они разглядели фигуру, стоявшую лицом к коляске; похоже, двое тихо говорили о чём-то, но голосов за толстым стеклом слышно не было.
Джо и Дульси переглянулись и снова забрались поглубже под диван.
– Я не слышал звука колес, – встревожено сказал Джо. – Да и шагов тоже. А мне не нравится, когда я не слышу того, что движется.
Дульси вгляделась в стекло.
– Возможно, это Тедди плохо спит по ночам. Может, он и ещё кто-то из тех, кто здесь живет, любят погулять по территории.
Она взволнованно приткнулась к Джо и попыталась мурлыкать, чтобы успокоиться. Наконец они уснули.
Джо проснулся от первого чириканья птиц в саду. Среди лилий и кустов азалии кипела жизнь. Глаза у Джо распахнулись, организм заработал на всю катушку, и кот выполз из-под дивана.
В кронах деревьев сновали птички, они прыгали с ветки на ветку, беззаботно хлопая крылышками. Кошачьи мышцы мгновенно напружинились, готовясь к убийственному прыжку. Джо замер, не сводя глаз с беспечно порхающей добычи, со свежей дичи, нахально резвящейся неподалеку от его когтей. Эти пичуги, избалованные жизнью в уединённом садике, беззащитны и глупы, как домашние цыплята.
Глава 18
Стояло раннее утро, когда ей на пути попался капитан Харпер: он выходил из аптеки в тот момент, когда она туда входила. Он улыбнулся и кивнул, и ей пришлось отвернуться, чтобы не рассмеяться: он видел её прямо пред собой, однако ничего не заподозрил. Ничегошеньки!