Вход/Регистрация
Блестящая партия
вернуться

Маклейн Джулиана

Шрифт:

– Но как вы представляете себе любовь, мисс Уилсон? Вы имеете в виду страсть или просто дружеские отношения?

Софи ненадолго задумалась.

– Пожалуй, и то и другое.

– Вы весьма честолюбивы, должен вам сказать.

– А, я то всегда считала, что моя мать слишком честолюбива...

– Да, но вы хотите достичь большего, чем просто престижное положение в обществе. Мне кажется, что вы – самая амбициозная женщина, которую я когда-либо встречал.

Софи приподняла изящную бровь.

– Вы полагаете, что любовь трудно достижима, ваша светлость?

Джеймс на мгновение остановился, обдумывая правильный вариант ответа.

– Я только хотел сказать, что настоящая, истинная любовь встречается весьма редко. «Достигнутая хороша любовь, но лучше та, которую не ищешь», – процитировал он. – И, пожалуйста, зовите меня Джеймс.

– Шекспир всегда так романтичен, Джеймс, – проговорила Софи, делая ударение на его имени. – Вы много читаете?

– Пожалуй, да. – вдруг вспомнилось утверждение Плато о том, что любовь – это смертельная душевная болезнь, однако он не собирался цитировать его вслух. – Итак, вы отказали лорду Мэндерлину. А как насчет моего друга Уитби? Надеюсь, он еще не сделал вам официального предложения? Я стараюсь держаться от всего этого подальше, но все же...

– Уверяю вас, Джеймс, мы с Эдвардом Уитби только приятели.

– Ничуть не сомневаюсь...

– Но это не помешало ему прислать мне цветы, – добавила Софи и лукаво взглянула на герцога.

Боже, да она дразнит его! Джеймс не удержался и ответил ей тем же.

– А какие это были цветы? И сколько их? Я обязательно должен знать.

Софи рассмеялась:

– Красные розы, примерно три дюжины.

Джеймс театральным жестом прижал руку к груди и отступил на шаг назад.

– Я сражен! Три дюжины, и все красные! Вряд ли я смогу сравняться с ним...

Софи снова рассмеялась, на этот раз менее сдержанно, и, взяв герцога за руку, потянула его обратно на дорожку.

– Вы все больше изумляете меня, Джеймс, а иногда кажетесь мне невероятно загадочным.

– Загадочным? – удивленно переспросил он. Софи беспокойно посмотрела через плечо на мать и графиню, затем, прищурившись, взглянула на герцога.

– Вот именно. Хотя я иностранка, но даже до меня время от времени доходят разные сплетни, и я не хочу этого скрывать. Говорят, у вас скандальная репутация настоящего донжуана.

Софи ничего не желала скрывать от него – это была черта, характерная для американцев, которой герцог не мог не восхищаться.

– Я понимаю. – Он несколько мгновений молчал, сжимая рукоять своей трости. – Но вы как-то сказали мне, что у вас есть собственная голова на плечах и что вы не принимаете на веру каждый пустой и глупый слух.

– Именно поэтому я и задаю вопросы непосредственно вам.

Джеймс глубоко вздохнул. Его спутницу нельзя было обвинить в отсутствии логики.

– Могу я узнать, где вы слышали эти сплетни? Не от графини ли?

Софи не спеша раскрыла свой зонтик.

– Да, от нее.

– Графиня, без сомнения, пыталась настроить вас против меня...

– Она наш большой друг, мой и моей матери, и я не желаю слышать от вас оскорбления в ее адрес.

Герцог поднял вверх обе руки.

– Упаси Бог, я и не собирался никого оскорблять. Просто дело в том, что я и графиня... Однажды мы встретились при весьма неприятных обстоятельствах.

– Каких именно? – заинтересованно спросила Софи.

– Это произошло на балу: я танцевал с Флоренс и понял, что она хотела бы стать герцогиней...

– Флоренс – герцогиней? – удивилась Софи.

– Да, хотя никаких шансов у нее не было, уверяю вас. Я только несколько раз танцевал с ней, а когда почувствовал, каковы ее намерения, то перестал появляться на балах, ожидая, пока кто-то другой сделает ей предложение. Я ни одной минуты не сомневался в ее успехе, и вскоре Флоренс действительно стала невестой лорда Лансдауна.

– Она мне никогда об этом не говорила...

– В этом нет ничего удивительного: они с графом живут счастливо, и ей незачем вспоминать о прошлом. – Джеймс посмотрел Софи в глаза и произнес как можно более убедительно: – Поверьте, дорогая, я не донжуан и не собираюсь им становиться. У меня много других недостатков, но только не этот.

Уже давно Джеймс научился узнавать женщин, которые хотели того же, что и он: коротких и ничем не осложненных связей, а поэтому никогда не заигрывал с невинными неопытными молодыми девицами, мечтающими поскорее стать чьими-нибудь невестами.

Несколько шагов они прошли в молчании, пока, наконец, Софи не решилась продолжить:

– Еще Флоренс сказала мне, что ваш отец и дед покончили жизнь самоубийством.

Боже, неужели ему придется объяснять еще и это? Впрочем, что он мог поделать? Джеймс вздохнул.

  • Читать дальше
  • 1
  • ...
  • 17
  • 18
  • 19
  • 20
  • 21
  • 22
  • 23
  • 24
  • 25
  • 26
  • 27
  • ...

Ебукер (ebooker) – онлайн-библиотека на русском языке. Книги доступны онлайн, без утомительной регистрации. Огромный выбор и удобный дизайн, позволяющий читать без проблем. Добавляйте сайт в закладки! Все произведения загружаются пользователями: если считаете, что ваши авторские права нарушены – используйте форму обратной связи.

Полезные ссылки

  • Моя полка

Контакты

  • chitat.ebooker@gmail.com

Подпишитесь на рассылку: