Вход/Регистрация
Доннерджек
вернуться

Желязны Роджер Джозеф

Шрифт:

Джей мысленно сделал себе выговор — несмотря на предупреждение Дьюби, он ожидал, что Алиса будет вести себя как какая-нибудь героиня-прог из виртуального приключения.

— Угу, тебе довелось немало испытать. На самом деле гораздо больше, чем мне.

Подошла банши, слышавшая неуклюжие извинения Джея, и протянула Алисе тонкую руку:

— Я Эйрадис Д'Арси Доннерджек. До того, как ты родилась, я встречалась с твоими родителями. В домике, неподалеку отсюда. Как поживает Лидия?

Алиса пожала руку Эйрадис.

— У нее все хорошо, спасибо. Беспокоится за Амбри, а в остальном нормально. Сейчас она вернулась в Веритэ.

— Хочешь посмотреть на тот домик? — спросила Эйрадис. — Поезду Джея наверняка будет легче ехать по берегу, чем сражаться со скалами и пропастями.

— С удовольствием.

Они спустились к берегу; за ними последовали призраки, ставшие более или менее материальными. Против всех ожиданий, двигались призраки далеко не бесшумно — пели песни, смеялись, обменивались шутками. Похоже, все единодушно признали крестоносца своим командиром — он громко запевал и в такт позвякивал цепью.

Домик по-прежнему стоял на месте, уютный, с надежно закрытыми дверями. Когда они принялись заглядывать в окна, Эйрадис рассказала Алисе о том, какими были тогда ее родители, как Лидия решала какие-то уравнения, а пение волынок Амбри наполняло печальным очарованием туман. И вдруг с крыши слетел толстый голубь и уселся Алисе на руку.

— Ой!

— Такая же точно птица служила Лидии почтальоном, — вспомнила Эйрадис. — Посмотри, у него есть что-нибудь?

— К лапе привязана свернутая бумажка.

Алиса осторожно сняла записку; голубь, счастливо воркуя, взлетел на крышу и, склонив голову набок, принялся изучать шумную толпу, заполнившую его пустовавшие доныне владения.

— Что там? — спросил Джей, когда Алиса развернула листок.

— Расписание движения поездов. — Она показала им бумажку. — Домик обозначен как одна из остановок. Похоже, Медный Бабуин нашел дорогу.

— Хорошо, — немного успокаиваясь, проговорил Джей. — У нас есть армия и транспорт. Теперь осталось только победить в войне.

— Только? — хихикнула Дьюби.

— Ну, так или иначе, больше нам делать нечего. Неожиданно поднялся сильный ветер, и, прежде чем они увидели огромное облако, объявившее о прибытии Медного Бабуина, поезд остановился возле домика. Разбрасывая во все стороны снопы фейерверков, Медный Бабуин весело всех приветствовал; из кабины махал рукой Драм. Даже Вирджиния улыбалась.

— Готов? — Насмешливая морда поезда повернулась к Джею.

— Готов! — ответил юноша и посмотрел на шумную толпу привидений. — По местам! Отправляемся в Непостижимые Поля!

Совсем не призрачные песни привидений неслись из окон Медного Бабуина, мчавшегося в Непостижимые Поля по уже дважды проложенным путям.

Сперва Медный Бабуин пел вместе с шотландскими призраками, громко и без малейшего намека на мотив, но по мере того как рельсы уводили его в нижние царства — многие из них являлись имитацией ада (с точки зрения теологии или чистой игры воображения), — он затихал и в конце концов совсем смолк.

У Джея Д'Арси Доннерджека, сидевшего в кабине, перед глазами еще проплывала вариация «Ада» Данте, которую они только что миновали, и юноша задумался о роли своего отца в ее создании. Однако он обратил внимание на изменившееся настроение Медного Бабуина. И когда тот довольно долго оставался непривычно сдержанным, спросил:

— Что случилось, МБ?

— По рельсам идет вибрация. Нехорошая. Вряд ли нам удастся добраться до Непостижимых Полей. На путях установлена какая-то преграда.

— Кем? Хозяином или кем-то другим?

— Похоже, кем-то другим. Во время прошлых визитов я не встречал такой программы.

— Барьер может навредить тебе, если ты в него врежешься?

— Угу.

— В таком случае остановись перед ним. Если нам придется взять в руки кирки и молоты, мы все равно расчистим путь.

— Хорошо, Джей. Надеюсь, ты понимаешь, что барьер совсем не обязательно будет физически осязаемым.

— Знаю, МБ. Я говорил фигурально — и, возможно, слишком легкомысленно. Как обстоит дело с запасом чудесных магнитов?

— Сколько хочешь. Я согласился перевезти осиротевших грохнеров и стадных мышей в район, где им дали приют, а они в качестве благодарности заполнили магнитами мои грузовые вагоны.

— Спасибо.

— Пожалуйста, Джей. Мне совсем не хочется стать каким-нибудь элементарным прогом. Если небольшая инициатива поможет…

— Все равно спасибо.

— Твой отец дал мне имя «принц марионеток», но, выполнив миссию, для которой он меня создал, Джон Д'Арси Доннерджек обрезал веревочки, и я познал, что такое свобода. Я ему буду вечно благодарен.

  • Читать дальше
  • 1
  • ...
  • 191
  • 192
  • 193
  • 194
  • 195
  • 196
  • 197
  • 198
  • 199
  • 200
  • 201
  • ...

Ебукер (ebooker) – онлайн-библиотека на русском языке. Книги доступны онлайн, без утомительной регистрации. Огромный выбор и удобный дизайн, позволяющий читать без проблем. Добавляйте сайт в закладки! Все произведения загружаются пользователями: если считаете, что ваши авторские права нарушены – используйте форму обратной связи.

Полезные ссылки

  • Моя полка

Контакты

  • chitat.ebooker@gmail.com

Подпишитесь на рассылку: