Вход/Регистрация
Первый шаг к счастью
вернуться

Смит Барбара Доусон

Шрифт:

Сэмюел старался не думать о своей вине. Он не собирался заниматься бессмысленным самобичеванием. Кэсси была ребенком, он дал ей время спокойно вырасти и считал, что она должны быть благодарна за это.

Совершенно неожиданно он резко сказал:

– Вчера вечером я разговаривал с Кэсси в театре.

– Но... вы сказали, что не виделись с ней.

– Я сказал только, что не заезжал к ней. – С нарочитой надменностью Сэмюел подошел к адвокату и сверху вниз посмотрел на него. – И я сообщил ей, что не имею намерения отпускать ее.

Джеймисон нахмурился, лицо его помрачнело, сейчас он был похож на отца, готового защищать свое чадо.

– Леди Кассандра заслуживает того, чтобы ей предоставили возможность самой устраивать свою жизнь. Вы не прожили вместе ни одного дня. Да вы и происходите совсем из другого мира, и я сомневаюсь, что вам когда-нибудь удастся понять...

– Хватит, – резко оборвал его Сэмюел. – Когда мне нужен будет ваш совет, я обращусь к вам.

– Но это действительно меня касается, – упрямо продолжал адвокат, – обязанности опекуна заставили меня много времени проводить в обществе вашей жены. Она превосходная благородная женщина, и я не допущу, чтобы ей причинили вред.

Сэмюел мрачно смотрел на собеседника, заметив, как побелели костяшки его пальцев, сжимавших ручки кресла.

– Так вы тоже ее защитник. Следует признать, ее друзья очень высоко ее ценят.

– Я должен предупредить вас: не предпринимайте необдуманных шагов. Вряд ли вы хотите, чтобы она была вашей женой против воли. Если вы все хорошо обдумаете, то увидите, что договор о раздельном проживании может быть и в ваших интересах. В таком деле следует поступать весьма деликатно и тактично. Как ваш поверенный...

– Уже нет, – холодным тоном произнес Сэмюел.

– Я не понял...

– Я увольняю вас. Моей жене больше не нужен опекун, поскольку я вернулся в Англию. И я уже не нуждаюсь в ваших услугах.

Видно было, какое напряжение сковало Джеймисона. – Я не верю, что это серьезно. – Уверяю вас, это так.

Непонятное чувство возникло у Сэмюела. Он не сразу понял, что это ревность. Он ревновал к Джеймисону и ко всем другим мужчинам, которые обожали его жену. Он невероятно раздражался, когда представлял себе, как она улыбается им, получает удовольствие от общения, флиртует с ними, мужчинами одного с ней благородного происхождения.

В любой ситуации оставаясь джентльменом, Джеймисон встал и поклонился.

– Как вам будет угодно, – сдержанно произнес он, – но разрешите мне в последний раз обратиться к вам от имени вашей жены. У нее не было выбора при заключении брака. Предоставьте ей хотя бы право выбора при его расторжении.

– Не будет никакого расторжения. А теперь уходите.

Сэмюел подошел к двери и распахнул ее настежь. Когда адвокат покидал кабинет, Сэмюелу понадобилась вся его сила воли, чтобы не размахнуться и не ударить его. Ему так хотелось наказать Джеймисона за то, что он оказывал на Кэсси совсем не такое влияние, какого требовал Сэмюел. Неужели он не мог справиться с одной молодой женщиной?

Закрыв за адвокатом дверь, Сэмюел несколько мгновений стоял неподвижно, крепко сжав ручку двери и дожидаясь, чтобы улеглась его злость и вернулась способность разумно мыслить. Кэсси принадлежала ему, нравилось это ей или нет. Теперь, когда она стала взрослой женщиной, Кэсси должна была сыграть свою роль в его планах, принять его в свою постель и родить ему детей.

Воспоминание о ее красоте тревожило Сэмюела. Если верить ее словам, она никогда не знала мужчину, не испытывала радости, предаваясь любовным утехам. В ту злополучную свадебную ночь он не подумал о том, как она молода, представить себе не мог, что она понятия не имела о супружеских отношениях.

Но эти ошибки были в прошлом. Она уже вполне созрела, а у него было достаточно необходимого опыта, чтобы преодолеть ее сопротивление. Он с удовольствием думал о том, что должно произойти. Как только Кэсси испытает наслаждение от любовной близости, она напрочь забудет про договор о раздельном проживании. Уж он-то позаботится об этом.

Глава 5

ТРЕВОЖНОЕ ОЖИДАНИЕ

Со связанными руками, я оказалась в маленькой каюте на борту корабля, который назывался «Черный лебедь». Моим похитителем был крепкий высокий мужчина с черными волосами и синими, как океан, глазами. Он держался так, словно гордился своими преступными действиями. Его внешность была приятной, даже красивой, но манеры были грубыми, я сразу это поняла, когда он усадил меня на стул.

– Это безобразие! – закричала я. – Освободите меня немедленно!

– Всему свое время, – сказал пират усмехаясь, – ваш опекун должен раньше заплатить выкуп.

«Черный лебедь»

– Порядок, леди и джентльмены. – Желая привлечь к себе внимание, Филипп Аппингем ударил молотком по столу. – Особенно это относится к вам, ваша светлость. Мы не можем завершить заседание, не вернувшись к основной теме дискуссии.

Кэсси заметила, как Уолт подавил усмешку. Ему удавалось выглядеть почти ангелоподобно, хотя только что он с удовольствием обсуждал последние сплетни. Сейчас краска проступила на его нечистой коже, и Кэсси на какой-то момент посочувствовала ему. Несмотря на буйный нрав и вспыльчивый характер, ее кузен был молод и его легко было смутить.

  • Читать дальше
  • 1
  • ...
  • 8
  • 9
  • 10
  • 11
  • 12
  • 13
  • 14
  • 15
  • 16
  • 17
  • 18
  • ...

Ебукер (ebooker) – онлайн-библиотека на русском языке. Книги доступны онлайн, без утомительной регистрации. Огромный выбор и удобный дизайн, позволяющий читать без проблем. Добавляйте сайт в закладки! Все произведения загружаются пользователями: если считаете, что ваши авторские права нарушены – используйте форму обратной связи.

Полезные ссылки

  • Моя полка

Контакты

  • chitat.ebooker@gmail.com

Подпишитесь на рассылку: