Шрифт:
Любое мое действие сейчас еще больше разъярит его, мелькнуло у нее в голове. И она сделала самое неожиданное, о чем раньше не могла даже подумать. Она ответила на его поцелуй.
Ее руки скользнули вверх по его плечам и соединились, обняв его шею. Его кожа была такой теплой на ощупь. Она прильнула языком к его языку, вторгшемуся в ее рот. На мгновение она почувствовала, как его тело задрожало, потом напряжение словно спало с него, и его губы снова стали нежными.
Эта нежность вызвала у нее странные ощущения, которых она никогда раньше не испытывала. Ее целовали и раньше, но никогда с таким чувством, которое заставило трепетать ее сердце и, казалось, достигало самой глубины ее души. И все же ее разум боролся с этим чувством, не желая признавать, что этот человек заставил ее испытать такие глубокие эмоции.
В то время как для Роберты ее собственные действия были полной неожиданностью, этого нельзя было сказать про Юджина. Он почти был уверен в том, что она отреагирует именно так. А чего еще я мог ждать? – подумал он. Чувство триумфа сменилось горьким разочарованием. Если бы она оказалась другой!
С видимым усилием он разжал руки Роберты и резко отстранился от нее. Тяжело дыша, он несколько раз моргнул, стараясь рассеять туман, окутавший мозг, и потер рукой глаза.
– Идите домой, Бетти, – прохрипел он. – Убирайтесь к дьяволу из моего дома и не пытайтесь помешать мне выполнять мою работу.
Первым желанием Роберты было бежать. Но она никогда ни от кого и ни от чего не убегала. И все же его слова пронзили ее сердце как стальная стрела.
– Чтобы ты знал, – сказала она дрожащим голосом. – Я не торгую своим телом ради чьего бы то ни было спасения.
– Даже ради спасения брата? – Он смотрел на нее с подозрением.
Роберта напряглась. В ее взгляде соединились одновременно вызов и отчаяние.
– Даже ради него, – ответила она и направилась к двери.
Юджин в задумчивости наблюдал за тем, как она выходит в дождливую ночь, потом закрыл глаза, презирая себя за то, что сделал. Его пустой желудок взбунтовался, напоминая ему, что не следовало так много пить на голодный желудок. Ты скотина! – сказал он мысленно. Зачем ты так ранил ее? И сам же себе ответил: потому что я не хочу, чтобы она заполнила мне сердце и мысли и разбередила душу. Но я никогда не хотел бы снова причинить ей такую боль.
В этот момент молния расколола небо надвое. Разошедшийся ливень хлестал в окна. Удалось ли Роберте благополучно добраться домой? – подумал он.
Эта мысль обожгла его. Он схватил свой плащ и шляпу. Беды не будет, если я удостоверюсь, что она без приключений дошла до дому. У нее ужасная привычка оказываться не вовремя там, где не надо.
Говард Болдуин, очевидно, предпочитал высоких блондинок с большой грудью. Его секретарша Дениза Роквелл, почти шести футов ростом, была гибкой и длинной, как прекрасная дикая кошка джунглей. Нахмурив брови, амазонка свысока посмотрела на Роберту.
– Кто-то из офиса окружного прокурора уже был здесь.
Роберта изобразила улыбку.
– Мне нужна дополнительная информация.
– Извините, но я не могу ничего больше сообщить вам.
– Тогда позвольте мне поговорить с тем, кто может. – Роберта упрямо сжала зубы, не желая отступать. Она до смерти устала от людей, говорящих ей «нет».
Блондинка пожала плечами.
– Я посмотрю, что можно сделать. – И исчезла в кабинете.
Роберта проследила за ней взглядом. Она не могла не почувствовать зависти. Длинные ноги, прекрасная фигура. Было от чего расстроиться.
Ее туфли мягко утопали в ковре, пока она мерила шагами комнату. Вчера она ходила в харчевню «У Педро», чтобы увидеть Лауру Брандос, официантку, которая передала ей записку Конрада тем вечером. Выяснила она лишь то, что Лаура с Конрадом недолго учились вместе в университете и, когда Конрад узнал, что она работает здесь, то попросил ее об одолжении – передать Роберте записку. Лаура понятия не имела, где он сейчас.
Секретарша вернулась спустя несколько минут с худощавым седовласым мужчиной средних лет.
– Мисс Стаут, я – Глен Джефферсон. – Роберта пожала его протянутую руку, напрягаясь под его оценивающим взглядом. – Я только что говорил с представителем окружного прокурора. Извините, но мне сказали, чтобы я не давал вам никакой информации.
– Чепуха, – раздался голос за ее спиной. Все трое обернулись и увидели появившегося в дверях Луиса Болдуина. Он двинулся к ним с легкой грацией пантеры. – Так как мисс Стаут уже здесь, мы, могли бы помочь ей. В конце концов, нам нечего скрывать. Проходите, мисс Стаут. – Он жестом пригласил ее проследовать в свой кабинет, вошел сам и закрыл дверь. Потом прошел к столу и уселся за него.
– Итак, что я могу сделать для вас?
Их разделял только стол. Со своего места Роберта отлично видела гладко выбритое худощавое лицо, полные губы. Одет он был в превосходно сидящий темно-синий костюм и белоснежную шелковую рубашку.
– Только ответить на несколько вопросов.
Он слегка склонил голову.
– Хорошо.
– Что будет теперь, когда вашего дяди… не стало? С бизнесом, я имею в виду.
Он пожал плечами.
– Дела будут идти как и раньше.
– Значит, вы унаследовали его пост в компании?