Шрифт:
— Как ты себя чувствуешь? — осмотрел меня alfiвзглядом обывателя присматривающегося к покупаемой кобыле.
— Не дождетесь! — ответила я и даже попыталась упереть руки в бока, но рана напомнила, что пока зарываться не стоит.
— Сейчас магистр осмотрит твою рану. Потом, будь так любезна, просмотри вот эти данные. Если заметишь не состыковки или опознаешь кого-то на портретах, дашь мнезнать, — тон у него был очень деловой и холодный, что меня лично сильно задело.
— Нет в тебе рома-а-антики… Даже элементарного участия нет, — пожаловалась я, напустив в глаза побольше грусти. — Оссолоэт мне цветы принес, госпожа Хитоми фрукты, госпожа Зельфиль красивое платье… И только ты какие-то скучные бумажки.
— Это потому что никого из выше перечисленных не волнует, хотя Оссолоэта должен бы, завтрашний суд, если это посмешище можно так назвать.
— Какой суд? — округлила я глаза.
— Вот прочитаешь эти "скучные бумажки" и поймешь. Мне пора. Магистр Арвисиан, как осмотрите Иллию, я вас жду у себя.
— И это все, что ты хотел мне сказать? — помимо воли возмутилась я, поражаясь его равнодушию
Он уже почти дошел до двери, замер и, полуобернувшись, возразил:
— Нет не все… Но сейчас не время и не место.
"Странный он какой-то в последнее время", — мелькала у меня в голове мысль, пока тот покидал комнату.
Следом за ним ушли и Хитоми с прислужницей, а за тем и Зельфиль со своей племянницей. У последней был задумчиво-восхищенный взгляд, видно, пыталась представить, что она расскажет подружкам о Владыке Старших и его отношениях с человеком.
Маг осмотрел меня, хоть это было и необязательно, восхищенно поцокал языком над ранами и удалился, посоветовав напоследок все же больше уделить внимание своему здоровью, а не папке, которую принес Владыка.
Возможно, он был и прав, но слово «суд» не давало мне покоя особенно из-за тех интонаций, в которых говорил о нем Вирдирион. Если уж даже эльф остался недоволен от предстоящего действа, то уж я-то, наверное, и подавно.
Я как раз изучала показания одной из предательниц (кстати, из тех, что свидетельствовали против меня), когда в дверь вновь постучали.
— Войдите, — отозвалась я, не поворачиваясь, увлеченно читая исповедь "о соблазнении и обмане", которая могла выбить слезу и из тролля.
— Госпожа Иллия, вам еще цветы! — окликнул меня жизнерадостный голосок Кариль.
— Угу… От кого? — спросила я без особого энтузиазма.
— Я не знаю. Мне их Астерия передала, а ей какой-то мужчина в синем шелковом плаще. Говорит краса-а-авчик!
В синем шелковом плаще?!!
Я судорожно вздохнула, боясь оказаться правой, и осторожно повернулась к подарку.
— Вот! — продолжала улыбаться Кариль и водрузила передо мною очередную корзину.
Невысокая с изогнутыми краями корзинка была элегантна и изящна, по длинной выгнутой ручке вилась темно-синяя шелковая лента, а в нутрии… Я постаралась подавить в себе первую, животную, волну страха. Лазурика или лазоревый вестник, очень красивый, очень лечебный и очень редкий цветок. Растет он около демонический дыр, но, конечно, не в таких количествах. Десять — двенадцать цветков уже предел, а здесь не меньше пятидесяти. Но в основном лазурика растет только… в Бездне.
— Ах, да, он еще просил передать, — продолжала трещать Кариль, не замечая моего состояния, — что скоро вас навестит.
Глава 8 Маски сорваны.
Ах, до чего порой обидно, что хозяина не видно,
Вверх и в темноту уходит нить,
А куклы так ему послушны, и мы верим простодушно
В то, что куклы могут говорить.
Гр. "Машина времени".— Я вся в восторгах и предвкушении! — отозвалась я на последнее высказывание Кариль, держа небесно-голубой цветок двумя пальцами как червя и поглядывая как на гадюку.
Значит, этот гад уже успел выбраться. Быстро… А я надеялась, что у меня будет хотя бы месяц для подготовки. Остается только надеяться, что не только моя персона была причиной такой спешки. Не нужно мне такое внимание, как-нибудь перебьюсь.
— Госпожа Иллия, я что-то не так сделала? — испуганно спросила эльфийка, видимо, разглядев мою вытянутую физиономию.
— Нет, Кариль, ты здесь не при чем, — поспешила я ее успокоить. — Сделай, пожалуйста, мне еще одно одолжение: попроси Владыку Вирдириона или принца Оссолоэта зайти ко мне. Скажи, что это срочно.