Шрифт:
Пока они слюнявили друг другу щёки, я снял со всех остальных виргов наши заклятия. Вдруг, с нашего судна соскочил Михель, который раньше говорил, что ему не желательно сходить здесь на берег. Он быстрым шагом подошёл к Лео и ярлу и опустился на колени.
— Отец, я прошу простить меня. — Сказал он. — Я приплыл домой с теми, кто тогда был врагом рода, и я сделал предложение девушке без вашего разрешения.
Ярл нахмурился.
— Так Михель Ваш сын? — Удивлённо воскликнул Лео. — Поздравляю, таким сыном можно гордиться!
Старик удивлённо, но и польщённо посмотрел на Лео, ожидая объяснений.
— Когда мы захватили базу гильдии магов на небольшом острове в наших водах, выяснилось, что он единственный, кто не нарушил воинский долг и законы чести. Мы отпустили его, и он, вместе с товарищем, сделали огромную работу по спасению от голодной смерти нескольких тысяч женщин и детей виргов. Тех, чьи дружины в этом году были нами уничтожены или взяты в плен у наших берегов. Без этих двоих молодых людей мы не смогли бы спасти и половину этих людей.
Ярл сдержано просиял от гордости. Он взял какую-то палку и символически ударил ею Михеля по спине.
— Ну-ка вставай, негодник, и рассказывай, к кому это ты посмел посвататься без моего согласия? — Ворчливо сказал старик, но его ворчание никого не обмануло. — Что это за мода пошла у нынешней молодёжи, свататься, не спросив родителей? Ну, я тебе ужо устрою.
— Девушка умна, красива и любит Вашего сына. — Опять пришёл на помощь Лео. — Она как тигрица ринулась защищать его, когда решила, что мы собираемся его наказывать. Да вы и сами через год, или раньше, познакомитесь с ней. Такой невестки стыдиться нечего.
— Вы так считаете? Ну, вам виднее, Ваше Величество, она Ваша подданная, а этот молокосос приносил Вам присягу?
— Он принесёт присягу нашей стране, когда ступит на её берег, но мне он присягу приносить не будет. Он ведь маг.
— Ну и что из того, что он маг? — Не понял старик.
— Давайте присядем где-нибудь, отвечать на этот вопрос надо довольно долго. — Предложил Лео.
Нас провели в главный дом-крепость рода. Лео усадили на самое почётное место и поставили перед ним еду. Лео, немного подумав, начал рассказывать:
— Что вы знаете о псах?
— Немного, о них рассказывают много лжи и немного правды. Они действительно похожи на совесть, они имеют свой язык, на котором могут прекрасно разговаривать, но по-людски говорить не умеют. Они добры и честны. Да, ещё они очень умны. Вот, пожалуй, и всё, что я о них знаю.
— А откуда вы всё это знаете? — Удивился Лео. — Вы сказали много правильного о псах, но и одну полную чушь. Псы прекрасно могут разговаривать по-людски.
— Извините меня, конечно, Ваше Величество, но псы не умеют разговаривать. Я случайно подобрал в молодости одного щенка пса и привёз сюда, он не может говорить по-людски. Мы с ним говорим только на его языке.
— А где он? — Спросил Лео на нашем языке. — Вы не познакомите меня с ним? Или это затруднительно?
— Познакомлю, конечно, только он с раннего утра ушёл на охоту и пока не вернулся. — На том же языке ответил ярл, почти без акцента. — А где Вы Ваше Ве…
— Извините, что перебиваю, но не могли бы Вы, пока мы почти одни, обращаться ко мне по имени? — Спросил Лео. — Мне проще так разговаривать.
— Как скажите, Ва… Лео. Так, где Вы научились разговаривать на их языке?
— Я вырос с псами. — Просто ответил Лео. — Но не только про это я хотел с вами говорить. Знаете ли Вы, кто является Верховным правителем нашего королевства, кто является Истинным Королём?
— Вы, конечно.
— Ошибаетесь, я король для всех людей, кроме магов. Я не король для магов и псов. А ваш сын маг и мне он не подвластен, если следовать букве закона. В нашей стране два короля и верховный из них не я.
— А кто же тогда Верховный король?
— Это я. — Подал я голос. — Позвольте представиться, Истинный Король Кари. Мне очень понравился Ваш сын, так что можете считать, что он уже мой подданный. А вот и другой мой подданный идёт.
Я услышал за дверью торопливые шаги пса. Тот открыл дверь и быстро вошёл в неё.
— Друг, ты знаешь, где находится тот пёс, что несколько минут назад здесь был? — Спросил он на нашем языке. — Мне он очень нужен. Может быть, он сумеет меня пробудить, как говорил отец.
— Сумею, сумею, если ты минутку постоишь спокойно, и не будешь дёргаться. — Проворчал я, продолжая накладывать на него чары первого, а после и второго пробуждения.
Пёс послушно замер и стоял так пока мы с Лео работали. Затем мы укрепили, точнее, выровняли перекошенные нити Дружбы между ним и старым ярлом.