Шрифт:
Первым делом я отвел Элейн в Восемнадцатый полицейский участок. Мы побеседовали с офицером по фамилии Клайбер, и Элейн написала заявление, в котором обвиняла Мотли в оскорблении действием и изнасиловании в извращенной форме.
— Его можно было бы дополнить, — сказал я. — Он забрал деньги из ее кошелька, так что имел место грабеж, вымогательство или и то и другое. Кроме того, он вторгся в жилище в отсутствие владельца.
— Есть следы взлома?
— Я не заметил, но тем не менее он проник внутрь нелегально.
— Вы же указали уже на изнасилование в извращенной форме.
— Ну и что?
— Если к этому обвинению вы добавите еще и незаконное проникновение в жилище, то просто поставите суд в сложное положение. Одно подразумевает другое. — Когда Элейн извинилась и вышла, полицейский доверительно наклонился ко мне и спросил: — Мэтт, она тебе просто подружка или что-то больше?
— Я скажу лишь, что за последние годы я получил от нее немало чрезвычайно важной информации.
— Отлично, мы будем считать ее нашим негласным агентом. Как она держится, ничего?
— А что?
— Должен сказать, что поддержать обвинение в физическом насилии чрезвычайно сложно, когда жертва — проститутка. Остается только изнасилование в извращенной форме. Присяжные обычно полагают, что она просто на этот раз не получила денег за то, за что обычно получает.
— Я понимаю. Я и не ожидал, что преступника удастся так просто арестовать. Последним его адресом значится отель «Таймс-сквер», но Мотли не появлялся там уже полтора года.
— О, да ты уже разыскивал его!
— Немного. Может быть, он переехал в другую ночлежку; может, живет у женщины — в любом случае разыскать его будет непросто. Я просто хотел бы, чтобы ее заявление было подано в суд. Он должен понести наказание.
— О, конечно, — ответил полицейский. — Мы арестуем его сразу же, как только он попадет в наши руки.
...Я позвонил Аните и предупредил ее, что вынужден буду задержаться в Нью-Йорке на несколько дней в связи с неотложными делами. Я и раньше прибегал к этой уловке — иногда честно, иногда лишь потому, что не хотел ехать на Лонг-Айленд. Она, как обычно, поверила мне — по крайней мере виду не подала. Затем я закончил начатые дела, передал остальные напарникам и получил возможность сосредоточиться на главном. Пришла, пора вплотную заняться Джеймсом Лео Мотли.
Мы с Элейн договорились устроить капкан для этого мерзавца, где ей отводилась участь приманки. Не то чтобы идея эта была ей по душе — она не хотела бы даже просто оказаться еще раз в одной комнате с этим чудовищем, — но Элейн обладала сильным характером и твердо решила расквитаться с подонком.
Я временно переехал к Элейн и стал выжидать. Она отменила все запланированные встречи, сообщив, что заболела гриппом и примерно неделю не в состоянии будет никого принимать.
— Так я совсем клиентуру потеряю, — жаловалась она мне. — Многие из них больше никогда не позвонят.
— Наоборот — от этого они захотят тебя еще больше.
— Посмотрим, подействует ли это на Мотли.
Из квартиры мы не выходили. Один раз Элейн сама приготовила обед, но обычно мы заказывали готовую еду на дом — нашу любимую пиццу и блюда китайской кухни. Из винной лавки нам доставляли коньяк, а мальчишка посыльный относил обратно выписанные чеки.
Через два дня наконец-то позвонил Мотли. Разговаривала с ним Элейн из гостиной, а я слушал их по параллельному телефону из спальной. Разговор выглядел примерно так:
— Привет, Элейн.
— Привет.
— Надеюсь, ты меня узнала?
— Да.
— Хотел поговорить с тобой. Узнать, в порядке ли ты.
— Ага.
— Да? Точно?
— Что точно?
— Все у тебя в порядке?
— Да, все нормально.
— Отлично!
— А...
— Что?
— Ты что, собрался прийти?
— Почему ты спрашиваешь?
— Просто так, на всякий случай.
— А ты хотела бы?
— Да, в принципе я все время одна. Так одиноко!..
— Выйди куда-нибудь.
— Неохота.
— Но ведь ты все время сидишь безвылазно дома, не так ли? Боишься на улице показаться?
— Да, что-то в этом роде.
— А чего ты боишься?
— Не знаю.
— Погромче, я не слышу.
— Я сказала, что не знаю, чего именно я боюсь.
— Что, меня боишься?
— Да.
— Ну и отлично! Рад слышать. Сейчас я не приду — некогда.
— Угу.
— Но на днях загляну. И ты получишь то, в чем так нуждаешься. Я ведь нужен тебе, не правда ли?
— Буду ждать.