Вход/Регистрация
Кодекс «Альтмана»
вернуться

Линдз Гейл

Шрифт:

Сейчас ему не хотелось спускаться вниз. Кэнфилд страдал легкой формой клаустрофобии, из-за которой он отказался от карьеры подводника, вдобавок у него было чересчур живое воображение. Он представил себя запертым в чреве «Кроува», который получил ракету прямой наводкой и в считаные секунды ушел ко дну, увлекая с собой всех, кто находился на борту. Занимался жаркий день, но Кэнфилда охватил озноб, и он попытался взять себя в руки.

Его беспокойство лишь усилилось после инструктажа капитана Червенко, который строго велел при слежке за кораблем терпеливо и бдительно выжидать момент, когда «Эмпресс» действительно изменит курс, а не просто уклонится ненадолго в сторону.

— Никогда не спешите с выводами о действиях врага, лейтенант, — сказал ему Червенко. — Прежде чем вступить в бой, соберите информацию. Поставьте себя на место противника, попытайтесь предугадать, как он себя поведет.

— Есть, сэр, — ответил Кэнфилд. Слова командира обидели и даже чуть-чуть рассердили его.

Прилив злости, как это часто бывает, направил мысли Кэнфилда в другое русло и хотя бы на время заставил его забыть о боязни замкнутых пространств. Он посмотрел на часы и, оттолкнувшись от поручня, торопливо спустился в центр управления и связи.

Оператор радара Фред Баум сидел, откинувшись на спинку кресла, и пил кока-колу без сахара. Со вчерашнего вечера на экране не было никаких судов, кроме «Эмпресс». Экипаж «Кроува» действовал по боевому расписанию, но азарт погони, который поддерживал людей Кэнфилда последние двадцать четыре часа, начинал иссякать. Теперь, когда им предстояло провести еще один день, не видя ничего, кроме далекого силуэта, выглядевшего на экране радара крохотным пятнышком, скука становилась опасной.

Кэнфилд решил прочесть им нечто вроде наставления, которое получил от Червенко.

— Итак, парни, давайте разберемся, что к чему. Капитан «Эмпресс» в любой момент может выкинуть какой-нибудь номер. Не спешите делать выводы о поступках противника. Он может совершить маневр, который покажется заурядным и безобидным, а секунду спустя напасть на нас. Мы не знаем, что у китайцев на борту и что они замышляют. Возможно, у них имеются крупнокалиберные орудия или даже ракеты. Вы должны ежесекундно думать о том, что может предпринять капитан противника.

— Да, сэр.

— Хотел бы я, чтобы они наконец выкинули какой-нибудь номер.

— Я тоже.

— Я имел в виду...

— Да заткнитесь же! — крикнул Баум, сидевший у монитора радара. Несколько секунд на его слова не обращали внимания. Поначалу они казались продолжением жалоб на тоскливую бездеятельность.

Потом все разом повернулись к нему.

— Докладывайте, старшина! — отрывисто произнес Кэнфилд.

— Я что-то поймал! — От возбуждения Баум забыл добавить «сэр», обязательное при обращении к офицеру. — Кажется, у нас новые гости!

— Успокойтесь, Баум. — Кэнфилд склонился над его плечом. — Вам кажется?

Баум указал на крохотную точку, которая то появлялась, то исчезала у края экрана позади «Кроува».

— Сидит низко, у самой воды. Чертовски слабый сигнал, лейтенант.

— Где?

— Точно у нас за кормой.

— Далеко?

— Примерно в пятидесяти милях.

Кэнфилд повернул голову:

— Что слышно по радио?

— Ничего, сэр.

Кэнфилд вновь склонился над плечом Баума. Точка исчезла.

— Куда запропастилось это судно?

— Оно здесь, лейтенант. Как я уже говорил, оно находится у самой воды, и его скрывают волны. Поверьте мне на слово, оно рядом, и быстро приближается.

Луч радара описывал круги по экрану, и Кэнфилду было трудно заметить точку.

— Вы уверены? Что, если это какая-нибудь погодная аномалия? Возмущение на поверхности?

— Нет, сэр. Я знаю точно. — Однако голос Баума звучал не столь уверенно. — Просто этот корабль очень маленький.

— И он нагоняет нас?

— Так точно, сэр. Мы движемся со скоростью корыта, ползущего впереди.

Кэнфилд знал, что «Эмпресс» способен развивать не более пятнадцати узлов и сейчас идет полным ходом.

— Проклятие! — Баум посмотрел на мерцающий экран. — Оно опять исчезло из виду. — Он поднял глаза на Кэнфилда. — Но теперь я совершенно уверен, что видел его, сэр. Оно было на мониторе и двигалось...

— Лейтенант! — рявкнул Мэтью Хастингз, акустик первого класса.

— В чем дело, Хастингз?

— Я тоже засек их! Точно у нас за кормой! — Хастингз снял наушники.

Кэнфилд прижал один из них к уху.

— На каком расстоянии?

— Точно там же, где гость, о котором говорил Фредди.

  • Читать дальше
  • 1
  • ...
  • 86
  • 87
  • 88
  • 89
  • 90
  • 91
  • 92
  • 93
  • 94
  • 95
  • 96
  • ...

Ебукер (ebooker) – онлайн-библиотека на русском языке. Книги доступны онлайн, без утомительной регистрации. Огромный выбор и удобный дизайн, позволяющий читать без проблем. Добавляйте сайт в закладки! Все произведения загружаются пользователями: если считаете, что ваши авторские права нарушены – используйте форму обратной связи.

Полезные ссылки

  • Моя полка

Контакты

  • chitat.ebooker@gmail.com

Подпишитесь на рассылку: