Шрифт:
— Да, только эта цивилизация уже ступила в эпоху космических полетов, — заметила Лейя, безопасности ради сжимая лазерный меч и не отводя глаз от закрывшейся крышки люка.
Хабаракх вполне мог бы оставить дверь открытой, чтобы можно было видеть, как он возвращается. Только, похоже, этого-то он и не хотел.
— Вне всякого сомнения, ваше высочество, — согласился Ц-ЗПО и без паузы продолжил лекторским тоном: — Но я уверен, что произошло это совсем недавно. Да.
Он смолк, как только Чубакка резко повернулся и неуклюже заковылял к центру корабля.
— Ты куда это направился? — крикнула Лейя вслед вуки.
И услышала в ответ лишь вполне понятные, хоть и неотчетливые, комментарии в адрес имперцев.
— Чуй, вернись сюда, — рассердилась она, — Хабаракх может прийти в любую минуту!
Теперь ответа от вуки вообще не последовало.
— Отлично, — пробормотала Лейа, прикидывая, что делать, если ногри вернется и обнаружит, что Чубакка ушел… А если он придет и обнаружит, что их обоих нет?..
— Как я уже отмечал, — продолжал дроид, решив, видимо, проигнорировать дурные манеры вуки, — все, что мне удалось узнать с таким трудом об этой культуре, показывает, что еще совсем недавно они не могли перемещаться в космосе. Упомянутая Хабаракхом дукха, явно являющаяся в некотором роде ритуальным центром клана, да и сама клановая структура, плюс эта полная озабоченность вашим королевским статусом…
— Правящая верхушка Алдераана тоже имела королевскую иерархию, — едко напомнила ему Лейя, все еще глядя в пустой коридор и решив все же, что лучше остаться с Ц-ЗПО здесь и подождать ногри. — И многие в Галактике не считали нашу общественную структуру примитивной.
— Нет, конечно же, нет, — смутился дроид, — ваше высочество, вы неверно истолковали мои слова. Я всего лишь…
— Я знаю, — заверила его Лейя, уже сожалея о резковатом выпаде в адрес Ц-ЗПО. — Но, так или иначе, где он?
Это был риторический вопрос, но стоило ему прозвучать, как люк внезапно открылся.
— Пойдем, — сказал Хабаракх; темные внимательные глаза остановились на Лейе и Ц-ЗПО… — А где вуки?
— Он ушел внутрь, — ответила Лейя, — я не знаю почему. Хочешь, я найду его?
Хабаракх издал звук, похожий на что-то среднее между свистом и мурлыканьем.
— Нет времени, майтракх ждет. Пойдем.
Он развернулся и вышел.
— Как ты полагаешь, какое время тебе потребуется, чтобы выучить их язык? — спросила Лейя Ц-ЗПО по дороге.
— Точно я не могу сказать, — отозвался дроид, когда ногри привел их к грязному двору позади большого деревянного здания, которое они видели, приземляясь.
Лейя подумала, что это и есть дукха. Рядом был дом поменьше, внутри горел свет, похоже, что сюда они и шли.
— Изучение абсолютно нового языка — весьма сложное дело, — продолжал Ц-ЗПО, — в любом случае, если он сходен хоть с одной из шести миллионов форм общения, известными мне…
— Ясно, — оборвала его Лейя.
Они подошли к зданию с ярко освещенными окнами, и двое ногри, стоявших в тени, распахнули двойные двери перед ними. Набрав в легкие побольше воздуха, принцесса шагнула внутрь вслед за Хабаракхом.
Судя по яркому свету, лившемуся из окон, она ожидала увидеть довольно освещенное помещение. К ее удивлению, комната, в которую они вошли, была гораздо темнее, чем ожидалось. Отблески на стенах выдали причину: яркие «окна» на самом деле были стандартными светящимися панелями, обращенными на улицу. Кроме тусклой подсветки панелей помещение освещалось только парой ламп с плавающими фитилями. Вспомнилась характеристика общества, данная Ц-ЗПО; похоже, он был прав.
В центре комнаты молча стояли пять ногри, со строгими, обращенными к ней лицами.
Принцесса судорожно сглотнула, предчувствуя, что первые слова должны быть за ними. Хабаракх приблизился к ногри в центре и упал на колени, как-то по-птичьи быстро склонив голову к полу и вывернув руки ладонями вверх. Она вспомнила такой же его жест уважения в камере на Кашиийке.
— Ллир'уш мир лакх сворил'лаз, — промяукал он, — мир'лаз карах сив Мал'ари'уш вир'аэ Вейдер'аш.
— Ты что-нибудь понял? — шепнула Лейя Ц-ЗПО.
— Очень даже, — ответил дроид, — это диалект древнего торгового языка…
— Ша'вах! — прошипел ногри в центре. Ц-ЗПО отпрянул.
— Он сказал: «Тише!» — перевел он растерянно.
— Суть я уловила, — Лейя призвала на помощь все манеры времен алдераанского королевского двора и этикет поведения с чужестранцами.
Ситуация была схожей, все-таки она была дочерью господина их Дарта Вейдера и неучтивости по отношению к себе допускать не могла.
— Это так ты разговариваешь с мал'ари'уш? — спросила Лейа.
Все шесть голов одновременно повернулись и посмотрели на нее. Принцесса попыталась прочитать чувства, скрывавшиеся за их внимательными взглядами, но как всегда потерпела неудачу. Что ж, хорошо было бы их послушать.