Шрифт:
Теперь, когда ни на корабле, ни Серенков ничего не знали, все зависело от него — Пайера.
У него не было большого выбора. Его наушник для экстренных сообщений имел одностороннюю связь, и передать какие-либо сообщения на корабль он не мог. Его лазер для осуществления связи был надежно спрятан и, вероятно, пока еще не был обнаружен. Но если предположить, что образующая кордон линия квасаман и не сидела на нем верхом, то уж во всяком случае находилась неподалеку. А что, если попытаться накрыть всю их группу? Нет, это было слишком рискованно и смертельно опасно. Кроме того, это бы означало немедленно исчерпать запас времени пребывания здесь, на Квасаме.
Но если участники кордонной операции не находились в зоне прямой видимости друг от друга, то можно было бы тихо расправиться с одним или двумя, что ближе других находились от его лазера, не насторожив при этом остальных. Схватить лазер, снова вернуться в безопасное место — при необходимости можно воспользоваться и верхушкой дерева — и вызвать корабль. Все вместе, они, наверняка, смогли бы придумать способ, как увести контактную группу из-под носа у Моффа.
Не забывая о том, что ступает по хрустящей лесной подстилке, Пайер с величайшей предосторожностью двинулся в направлении места, где был спрятан коммуникационный лазер, стараясь не упускать из виду всю местность одновременно. До его цели, по его мнению, оставалось всего каких-нибудь пять метров, когда рядом с ним раздался внезапный рев.
Он уже наполовину завершил боковой прыжок, когда его мысль сумела догнать рефлексы, и он понял, что это был за звук: его наушник экстренной связи буквально разрывался от треска статического электричества. Одним движением он сорвал его с головы и зажал пальцем. И пока звук этот эхом еще продолжал звенеть в его голове, он с чувством невосполнимой утраты понял, что было уже слишком поздно. Статические разряды такой мощности могли означать только одно: квасамане пытались заглушить все радиопередачи в этой зоне. Итак, они сделали свой шаг.
— Гиф! — прошипел чей-то голос.
Пайер застыл. Глаза его перебегали от одного квасаманина на другого, а те, припав к земле, смотрели на него из своего укрытия. Направленные на него пистолеты были немного длиннее, чем те, которые, как он видел, носили другие обитатели Квасамы. Моджои, растопырившие крылья, как для полета, выглядели очень настороженными. Один из мужчин, пробурчав что-то своему напарнику, поднялся и направился к Пайеру, нацелив ствол оружия прямо в грудь Кобры.
На обдумывание последствий своего поступка у Пайера почти не было времени. У него была только одна мысль, как выбраться из этой переделки, не привлекая к себе внимание всех остальных участников засады. Ему было ясно, что люди, захватившие его, еще надеялись сохранить свое присутствие здесь втайне от «Капли Росы», ему было также совершенно очевидно, что если он пошевелится, то этим преимуществом им придется пренебречь. Следовательно, его первая атака должна быть молниеносной и чистой.
Раньше Пайеру никогда не приходилось убивать людей. Его наиболее близкое соприкосновение с делом такого рода произошло в тот ужасный день много лет назад, когда Джонни Моро и мертвый человек, словно вернувшийся из небытия, всего за две-три секунды перестреляли всех взбунтовавшихся Кобр Чэллинора, намеревавшихся захватить власть на Авентайне. Это был самый впечатляющий и одновременно с тем жуткий спектакль, разыгранный лазерным огнем, из всех, что ему потом доводилось видеть. Для юноши, не достигшего двадцатилетнего возраста, живущего на планете, борющейся еще за свое выживание, такая расправа стала вечной темой его ночных кошмаров, тем более, что поддержка Чэллинора на ранних этапах этого бунта, делали его сопричастным к гибели тех людей, вызывая порой весьма ощутимые укоры совести. И сейчас ему меньше всего хотелось добавить к тому бремени на своих плечах новый груз ответственности.
Но права выбора у него не было. Никакого. С такого расстояния его акустическое оружие могло оглушить людей, но ненадолго, а используемые для этого частоты вряд ли окажут аналогичное действие на двух моджои. Ему следовало заставить замолчать их всех, и людей и птиц, прежде чем кто-то из них откроет рот, чтобы предупредить об опасности.
Идущий ему навстречу человек теперь находился от него на расстоянии около двух метров, и в случае чего он не закрывал линии огня своего напарника. Взгляда, длившегося всего четыре секунды, хватило, чтобы дать нанокомпьютеру наводку на мишени; легкий толчок языка в нёбо задействовал автоматическое ведение огня… и, когда квасаманин открыл рот, чтобы заговорить, Пайер выстрелил.
Мизинцы его вспыхнули острыми иглами лазерных лучей, движения его рук, управляемых имплантированными в него сервомоторами, обеспечивающими невероятную скорость реакций, были стремительными, и прежде чем он успел даже поморщиться, все было кончено. Было не так уж и трудно, — подумал он, предусмотрительно припав к земле. Он боялся, как бы падение поверженных тел, хотя оно и было тихим, не привлекло к себе внимания. Не слишком трудно. Но когда он сквозь низкую поросль травы, наполовину скрывающей упавшее совсем близко от него тело, увидел оставленный в голове его жертвы след лазера и моджои, умершего так быстро, что когти его по-прежнему крепко сжимали эполет своего насеста, Пайера стала бить неунимаемая дрожь, и ему стоило немало сил подавить в себе рвотный рефлекс.
Почти полминуты ушло у него на то, чтобы наконец побороть мышечные спазмы. Чувство горечи во рту тоже прошло. И он снова был в состоянии возобновить свое осторожное продвижение вперед. Теперь жужжание наушника его больше не пугало, и он спокойно, без привлечения чьего бы то ни было внимания подобрался к коммуникационному лазеру. Но когда он принялся извлекать устройство из укрытия, то заметил еще одного квасаманина. К счастью, тот смотрел в другую сторону, и Пайер сумел завершить начатое дело незамеченным.