Шрифт:
– Но если это торпеда или ракета, – перебил его Полундра, – значит, там должно было быть какое-то неизвестное судно, откуда она прилетела или приплыла. Есть у нас такая информация о подозрительном судне вблизи острова Чечень на момент взрыва?
Исрафилов снова побагровел, потер свой низенький лоб:
– Есть сведения, что судно без опознавательных знаков видели в двадцати милях к юго-востоку от острова Чечень через несколько часов после взрыва. Так что по времени и расстоянию вроде бы сходится, это могло быть то самое судно.
– Его не задержали? – спросил Полундра.
– Не смогли… Оно шло полным ходом и вскоре скрылось из вида…
– А погибший сторожевик не сообщал ни о каких подозрительных судах в пределах видимости?
– Нет, ничего, – Исрафилов покачал головой. – Понимаете, старлей, там во время взрыва эфир на короткое время оказался забит помехами, где-то рядом с островом работала мощная «глушилка»…
– Может быть, она и находилась на том судне?..
– Возможно, – не стал спорить подполковник ФСБ. – Все данные, собранные у пограничников и служб наблюдения за морем, вы найдете вот в этой папке.
Он протянул Полундре красную кожаную папку с грифом «Оперативная информация». Старлей не спеша открыл ее, стал внимательно рассматривать вложенные листы.
– Ну, я думаю, у вас еще будет время ознакомиться со всеми этими документами, – сказал Исрафилов.
В этот момент раздался писк селекторного телефона, и голос дежурного офицера на проходной объявил:
– Товарищ подполковник, к вам ваша жена…
Исрафилов смутился, озабоченно покосился на сидящего перед ним и листающего документы Полундру.
– Ладно, пропускай, – сказал он в микрофон и отключил селектор. – Жена вот меня и на работе навещает, – с виноватым видом он стал объяснять это Полундре.
Полундра кивнул, закрыл папку, поднялся со стула, готовясь уходить.
– Когда намечено погружение? – спросил он. – Мне кажется, затягивать с этим особенного смысла нет. В Москве ждут результатов нашей работы…
– Касательно времени погружения, оборудования, вспомогательного судна и вспомогательной команды я вам все предоставлю, с этим проблем не будет, – заверил его, также поднимаясь из-за стола, Исрафилов. – Прошу в свою очередь обстоятельно сообщать мне обо всех сделанных вами выводах. Имейте в виду, что хоть вы и принадлежите к структурам Главного разведывательного управления, но в данный момент подчинены напрямую именно мне. Нравится вам это или нет…
– Все понятно, товарищ подполковник. – Полундра с папкой в руках вытянулся в струнку перед Исрафиловым. – Разрешите идти?
– Да, конечно…
Исрафилов вышел из-за стола, провожая Полундру к двери своего кабинета. Но прежде чем они оба успели достичь ее, эта дверь стремительно распахнулась, и в кабинет энергичной походкой вошла высокая статная молодая женщина с пышными золотистыми волосами, рассыпавшимися у нее по плечам. На мгновение она смешалась, увидев стоящего в кабинете мужа могучего Полундру, замерла на пороге, зарумянилась. Полундра также остановился, пораженный появлением молодой женщины, которая показалась ему в тот момент как-то фантастически, невозможно красивой. Жена Исрафилова первой справилась со смущением, проговорила певучим голосом:
– Извини, я не знала, что у тебя служебный разговор! Мне уйти?
Она кокетливо покосилась на североморца.
– Ничего, Аннушка, мы уже закончили, – отвечал Исрафилов. – Это моя жена, – пояснил он, легонько подталкивая Полундру к выходу.
У самой двери подполковник ФСБ протянул североморцу руку и после крепкого рукопожатия сказал:
– Имейте в виду, старший лейтенант, будьте осторожны! Каспийское море – это вам не Баренцево! Каспий, конечно, теплее, но смотрите, как бы не показалось вам здесь слишком жарко!..
Оглядываясь в последний раз на молодую и красивую жену подполковника, Полундра видел, как она томно и заигрывающе улыбается ему.
ГЛАВА 12
По разбитой грунтовой дороге, ведущей к поселку со стороны города, обычно проезжали только груженные рыбой фургоны – часто их по старинке тащили лошади или ослы, – да грузовик торговца хлебом и мелкой бакалеей. Теперь же по ней катил люксовой модели «Хаммер», никоим образом не вписывавшийся в местный пейзаж.
На заднем сиденье невозмутимо сидели двое мужчин. Один – старый, седобородый, в просторном синем халате и черной чалме на голове. Другой – чернявый крепыш с тонкой полоской усов над верхней губой, одетый в европейского покроя костюм.
– Я должен буду отправляться в Россию… один? – спросил Исмаил.
– Ну, зачем один, – Сумейни пожал плечами. – Возьмешь с собой одного или максимум двух человек, специалистов по этому региону. Ты ведь ни по-русски, ни по-аварски не знаешь?
– Нет…