Вход/Регистрация
Видение в голубом
вернуться

Берд Николь

Шрифт:

Вздохнув, Джемма продолжала наблюдать.

В этот момент вернулся Мэтью.

— Неблстон еще не прибыл на судно, хотя оно отплывает через полчаса. Я пойду к начальнику порта, еще раз все проверю. — Вид у Мэтью был встревоженный.

Джемма с болью смотрела ему вслед. Затем снова стала наблюдать.

Появилась молодая женщина с мужчиной в коричневом сюртуке, Джемма пристально ее разглядывала. Могла ли быть сестра капитана такой полной? Но когда женщина повернулась к ней лицом, Джемма сразу поняла, что она намного старше Клариссы.

Неужели их бешеная скачка окажется бесполезной?

В этот момент показалась карета, из нее вылез высокого роста сухопарый джентльмен и сразу позвал на помощь стоявших поблизости матросов.

— Поторопитесь, я должен быть на корабле до поднятия якоря, — сказал он и сунул несколько монет им в руки.

Матросы принялись отвязывать его багаж и переносить на борт судна.

— Мэтью, где же ты? — прошептала себе под нос Джемма. Она наблюдала, как с помощью грума неуклюже выбрался из кареты мальчик. Была ли с ними леди?

Нет, только служанка, чуть старше мальчика, она несла целый ворох свертков. У Джеммы учащенно забилось сердце. Между тем из кареты никто больше не вышел.

Возможно, это не Неблстон, а кто-то другой?

В этот момент один из матросов спросил:

— Сэр, что сказать капитану, кто поднялся на борт? Мужчина ответил:

— Неблстон, и поторопитесь. Гарольд, судно вот-вот отправится.

Да, это он! Надо как-то сообщить Мэтью. Джемма неловко спрыгнула с лошади и прислонилась к ней, ожидая, пока ноги вновь обретут чувствительность.

Неблстон направился к трапу, за ним последовали мальчик, матрос и девочка-служанка. Платье на ней было поношенное, неопределенного серого цвета. Джемма заметила, как девчушка, уронив сверток, быстро наклонилась и подняла его. У нее была гибкая девическая фигура и едва намечавшиеся груди. Несмотря на небольшой рост, она выглядела старше, чем могло показаться на первый взгляд.

— Мэтью! — крикнула Джемма. Он шел от конторы начальника порта, но был еще далеко. Джемма не переставала махать ему рукой, и он бросился бежать. Однако Неблстоны уже перебрались на борт судна, и матросы стали отвязывать трап.

Отпустив лошадь, Джемма, пошатываясь, устремилась к трапу, который еще не успели убрать.

— Стойте! — крикнула она стоявшему рядом матросу.

— Мы отчаливаем, мисс, — ответил тот. — Начинается отлив.

Тряхнув головой, Джемма взошла на трап и посмотрела на палубу. Неблстоны уже скрылись. В поле зрения осталась только служанка. Джемма что было сил закричала:

— Кларисса! Девушка оглянулась.

Глава 19

Джемма стояла на трапе, пока Мэтью не добежал до нее и, схватив за руку, не втащил на судно. Уже с борта он окликнул портового чиновника, который неторопливо шел за ним и теперь, вытаращив от изумления глаза, смотрел на них с причала.

— Позаботьтесь о моих лошадях! Я вознагражу вас за эту услугу, как только вернусь. Один из матросов убрал трап, остальные развязывали швартовочные веревки, удерживавшие судно у причала. В тот самый момент, когда они очутились на палубе, судно отчалило, морской отлив уносил его прочь от берега.

Джемма смотрела на незнакомую девушку в поношенном платье.

— Как тебя зовут? — спросила Джемма. Девушка прикусила губу.

— Они зовут меня Мэри, — пробормотала она. Мэтью наклонился, чтобы рассмотреть ее лицо.

— А как твое настоящее имя? — спросил он ласково. Девушка смутилась. У нее были карие глаза, волосы, выбивавшиеся из-под шляпы, такие же светлые, как у Мэтью, только с рыжеватым оттенком. Лицо продолговатой формы, однако подбородок не выдавался вперед, зато лоб, высокий и чистый, был точь-в-точь таким, как у Мэтью.

Мэтью побледнел.

— Как тебя звали до того, как забрали из приюта? Или из родительского дома?

— Откуда вы знаете? — испуганно спросила девушка. — Неужели вас за мной послала хозяйка приюта, чтобы отвезти назад? Пожалуйста, не надо. У меня не самый добрый хозяин, но он меня по крайней мере не бьет.

Джемма судорожно сглотнула.

— Хозяйка ушла из приюта, — сообщила она девушке. — И никто больше не будет грубо обращаться с тобой. Но как все-таки тебя зовут?

Выражение лица у девушки оставалось настороженным, она переводила взгляд с Джеммы на Мэтью.

— Мама звала меня Клариссой, но она умерла, и мне некуда было податься.

Джемма взглянула на Мэтью и снова обратилась к девушке:

— У тебя был брат?

— Был, но он ушел в море. Хозяйка приюта сказала, что он погиб, — девушка едва сдерживала слезы, — и надела мне на руку траурную повязку.

  • Читать дальше
  • 1
  • ...
  • 102
  • 103
  • 104
  • 105
  • 106
  • 107
  • 108
  • 109
  • 110
  • 111

Ебукер (ebooker) – онлайн-библиотека на русском языке. Книги доступны онлайн, без утомительной регистрации. Огромный выбор и удобный дизайн, позволяющий читать без проблем. Добавляйте сайт в закладки! Все произведения загружаются пользователями: если считаете, что ваши авторские права нарушены – используйте форму обратной связи.

Полезные ссылки

  • Моя полка

Контакты

  • chitat.ebooker@gmail.com

Подпишитесь на рассылку: