Шрифт:
— Идемте, — сказал лейтенант. Джемма взяла подругу за руку.
— Все-таки стоит попробовать. Не думаю, что лейтенант подведет нас.
Луиза кивнула:
— Да, да. Ты права.
Она взглянула на Колина, и у него сжалось сердце, столько доверия было в ее лучистом взгляде. Он не простит себе, если обманет ее надежды.
Девушки без лишних слов побежали наверх собираться.
Колин тем временем позвал лакея.
— Велите кучеру подать карету. Да, я знаю, лошади уже выезжали сегодня ночью. Но они не очень устали. Если кучер хочет сохранить за собой место, пусть подаст экипаж не позднее чем через полчаса.
— Слушаюсь, сэр, — сказал обалдевший лакей, уставившись на Колина.
Колин глотнул еще бренди. Его охватило радостное возбуждение, как это было перед сражением.
Экипаж подали вовремя, девушки торопливо сбежали вниз. Каждая несла в руках небольшой саквояж и шляпную коробку. Колин помог девушкам сесть в карету, после чего подал им их вещи.
— Вы не поедете вместе с нами в карете? — удивилась Луиза. Колин покачал головой:
— Через некоторое время мне понадобится лошадь, так что я поеду верхом. Ну, пора трогаться, а то скоро зайдет луна.
Он вскочил на лошадь и дал кучеру знак отправляться. Колин уже заранее отдал нужные указания, поэтому насмерть перепуганный кучер ударил вожжами по крупу лошадей, и карета тронулась.
Лошади рысцой трусили по пустынным в этот час улицам, изредка мимо проезжал экипаж или одинокий всадник или брел домой какой-нибудь поздний гуляка.
Вскоре луна скрылась за горизонтом, небо потемнело, и стало трудно различать дорогу. Но они уже добрались до гостиницы. Карета остановилась, и Колин велел кучеру подождать.
Он вошел в гостиницу снять номер для леди, вернулся и сказал:
— Сейчас очень темно, ехать дальше небезопасно. Я заказал для вас номер. Не выходите из него. Еду вам принесут наверх. Я сказал хозяину, что вы торопитесь на юг к заболевшему родственнику. Но вас никто не должен видеть.
— Но как… каким образом это может нам помочь? — спросила Луиза.
— Завтра я вам все объясню. Попытайтесь отогнать прочь все ваши страхи и ложитесь спать. Так или иначе, но мы выберемся из этого затруднения, пусть поцарапанными, но не смертельно раненными.
Луиза закусила губу и кивнула. На какой-то миг в ее глазах вспыхнул огонек.
— Хорошие солдаты должны быть такими же смелыми, как командир, не правда ли? Мы не подведем вас.
Луиза направилась к гостинице. Колин провел их внутрь и сказал:
— Увидимся утром.
— Вы не остаетесь здесь? — встревожилась Луиза. Он покачал головой:
— Я возвращаюсь в Лондон.
— Но ведь ночью это опасно! — запротестовала Луиза. — Вы же сами говорили, что в темноте…
— Во время войны я ездил и не в такую темень, — успокоил он ее. — Мне надо повидаться с епископом.
Луиза удивилась.
— Я вам позже все объясню, — пообещал Колин и направился к лошади.
Номер был небольшой, но в нем приятно пахло травами. Покрывала были чистыми, а простыни свежими и сухими, в камине горел огонь. Луиза никогда не чувствовала себя такой уставшей, ей ничего уже не грозило, но, по-видимому, только сейчас вся тяжесть ночных треволнений навалилась на ее хрупкие плечи. Она в изнеможении упала в кресло, у нее даже не было сил снять с себя дорожное платье и надеть ночную сорочку. Она поднялась, чтобы расстегнуть платье Джеммы, которая затем отплатила ей той же любезностью. И вскоре обе забрались в постель.
Едва Луиза натянула до подбородка простыню, как тут же вспомнила, как они спали вместе с Джеммой в последний раз на пути в Лондон. Тогда ее ждало безоблачное счастливое будущее, а теперь она была на краю гибели. Луиза не понимала, каким образом этот странный побег мог ей помочь. Какая досада, что Макгрегор не был с ней более откровенным. Видимо, у лейтенанта был план, но что он задумал, Луиза представить себе не могла.
Мысли Луизы путались, она чувствовала себя разбитой; стоило ей вспомнить о предательстве Лукаса, как слезы ручьем потекли по щекам. Она с трудом сдерживала рыдания.
— Попытайся уснуть, — прошептала Джемма, коснувшись ее плеча. — Не бойся, я рядом с тобой.
— Спасибо тебе, — промолвила Луиза и закрыла глаза. Усталость взяла свое. Воспоминания словно растворились в ночной тишине, и она уснула.
Они проспали дольше, чем намеревались. Проснувшись, Луиза посмотрела на солнце, которое уже клонилось к полудню, однако опасений, что лейтенант не вернется, у нее не было. Несмотря на вероломство ее бывшего жениха и репутацию лейтенанта, которую он сам невысоко ценил, судя по его словам, когда она заглянула ему в глаза, то поняла, что он сдержит свое слово.