Вход/Регистрация
Любовь сильнее расчета
вернуться

Бойл Элизабет

Шрифт:

Чилтон».

Записка выпала из рук Мейсона и медленно опустилась на пол. Он молча смотрел на Райли, явно находясь в таком же шоке, как и она.

— Он увез ее? Лорд Чилтон? — Райли рассмеялась. — Потому что боялся, что Агги сбежит с ее деньгами? Что же он скажет, когда узнает, что у кузины Фелисити нет денег?

— Не имею представления, но это лучше, чем если бы он узнал, что Фелисити сбежала и вышла замуж за мистера Петтибоуна, — сказал Мейсон.

— Куда лучше, чем ты думаешь, — тихонько сказала Райли.

Но тут их обоих поразил Белтон:

— А почему вы думаете, милорд, что у леди Фелисити нет средств к существованию?

— Да потому, что у нее ничего нет, Белтон. Она живет в нашей семье все время с тех пор, как я ее знаю.

— Она жила здесь только потому, что не хотела жить одна в собственном доме.

— В собственном доме? — переспросил Мейсон.

— Да, сэр, — ответил Белтон. — В том, который она унаследовала после смерти своего мужа.

— Кузина Фелисити была замужем? — в один голос спросили Райли и Мейсон.

Белтон с удивлением воззрился на них:

— Конечно, за лордом Блэнденом, кузеном вашей матери. Когда он умер, по его завещанию лорд Чилтон стал опекуном ее имений, полученных в приданое, и ежегодного дохода с них, потому что лорд Блэнден не доверил заботу об интересах леди Фелисити вашему отцу. Кроме того, я сомневаюсь, что леди Фелисити знает истинные размеры своего состояния… что, вероятно, и к лучшему, принимая во внимание ее довольно… расточительную натуру. — Белтон снова посмотрел на них. — Я думал, что вы знаете.

Мейсон покачал головой:

— Конечно, нет. И все это время кузина Фелисити предпочитала жить с нами в нищете.

— Это ее дом, милорд, — сказал Белтон. — И я не удивлюсь, если она постарается убедить лорда Чилтона переехать сюда.

— Кажется, у нас теперь достаточно места, — засмеялся Мейсон, усаживаясь на ступеньку лестницы. — Полагаю, мне не придется писать новую книгу. Достаточно заставить кузину Фелисити вернуть деньги за счета ее модисток, которые я оплачивал.

Райли не смогла удержаться от вопроса:

— А какой же будет твоя вторая книга?

— Полный текст дневников Фредди Сент-Клера.

— Фредди вел дневники?

Мейсон кивнул:

— Я нашел их, когда искал писчую бумагу. Они, наверное, разойдутся быстрее, чем продолжение о тебе, которое я уже составил в черновиках.

Райли опустилась на ступеньку рядом с ним. Трудно было осмыслить все, что одновременно свалилось на них. Через несколько минут она спросила:

— Так что же произойдет в продолжении книги обо мне?

Мейсон улыбнулся:

— Может быть, тебе следует почитать ее.

— Лучше расскажи мне.

Мейсон встал и, подняв ее со ступеньки, обнял.

— Белтон, прикажи подать карету.

— Хорошо, милорд, а куда вы поедете?

— В Шотландию, — сказал Мейсон, глядя на Райли сияющими от любви глазами. — В скандале должны участвовать все Эшлины!

  • 1
  • ...
  • 108
  • 109
  • 110
  • 111
  • 112
  • 113

Ебукер (ebooker) – онлайн-библиотека на русском языке. Книги доступны онлайн, без утомительной регистрации. Огромный выбор и удобный дизайн, позволяющий читать без проблем. Добавляйте сайт в закладки! Все произведения загружаются пользователями: если считаете, что ваши авторские права нарушены – используйте форму обратной связи.

Полезные ссылки

  • Моя полка

Контакты

  • chitat.ebooker@gmail.com

Подпишитесь на рассылку: