Вход/Регистрация
Все изменит поцелуй
вернуться

Бойл Элизабет

Шрифт:

— Как это похоже на тебя, моя маленькая сестричка, — послать его мне именно тогда, когда он мне нужен.

Леди Брэдстоун протянула руку и провела кончиками пальцев по щеке Сюзанны. Увы, это было всего лишь масляное изображение на холсте.

— Я буду заботиться о нем, Сюзанна. Буду заботиться так, как если бы он был моим собственным дорогим сыном. Ты дала мне то, о чем я мечтала всю жизнь, — сына, которым можно гордиться. И это — твой сын.

Глава 5

Оливия пыталась освободиться от веревок, которыми была привязана к стулу с высокой прямой спинкой в приемной дома лорда Чамбли.

« Это комната для посетителей „, — подумала она, оглядывая приемную. Мебели здесь почти не было — только стул, к которому она была привязана, небольшой столик и еще два таких же неудобных стула. Девушка догадывалась, как именно тут“ принимали» посетителей. Пятна крови на полу, кое-как прикрытые тонким ковриком, свидетельствовали о том, что не только она чувствовала себя в этой комнате очень неуютно.

Пытаясь отвлечься от грустных мыслей, Оливия стала думать, Как ей быть дальше. Кричать, наверное, бесполезно.

Скорее всего слугам щедро платят, чтобы они не обращали внимания на крики. Что же касается соседнего дома, то он, во-первых, расположен слишком далеко, а во-вторых, отделен довольно высокой стеной и обширным садом, так что ее крики все равно никто не услышит.

И опять, уже в сотый раз, Оливия стала ругать себя за то, что не послушалась своей интуиции и доверилась лорду Чамбли.

Прихватив с собой свои записи о «Королевском выкупе», она вместе с лордом Чамбли отправилась в его карете якобы к министерству иностранных дел. Но затем выяснилось, что они приехали к конюшням лорда Чамбли. Тотчас же слуга лорда, гигант Майло, схватил ее за руку и потащил по ступенькам куда-то наверх.

Место для своей приемной Чамбли выбрал весьма продуманно. Она находилась на четвертом этаже, так что сбежать через окно было невозможно. А скудная меблировка комнаты не позволяла использовать что-либо в качестве оружия против ужасного Майло, которого она мысленно называла «бегемотом».

Впрочем, лорд Чамбли напрасно беспокоился. Чтобы свалить «бегемота», понадобилась бы пушка! А вот как приструнить пленника, Майло, по всей видимости, знал хорошо: веревки вокруг ее запястий и лодыжек были завязаны так искусно, что ей не удавалось высвободить ни руку, ни ногу.

Но маленькая надежда все же оставалась: после того как «бегемот» тащил ее в приемную, за лордом Чамбли пришел другой слуга — возможно, человек порядочный.

— Мне предписано без промедления явиться к лорду Каслрею, поэтому я с глубочайшим сожалением вынужден вас оставить, мисс Саттон, — проговорил лорд Чамбли. — Государственные дела, знаете ли… Боюсь, мне придется на некоторое время задержаться, так что у вас будет достаточно времени, чтобы поразмыслить над своей участью. А мне, когда я вернусь, будет любопытно узнать, так ли вы благосклонны ко мне, как когда-то к Брэдстоуну.

Благосклонны во всех отношениях. — Окинув девушку насмешливым взглядом, лорд спросил: — Что же вы молчите?

— Я ничего вам не скажу, — ответила Оливия. — Скорее умру.

Чамбли подошел к ней вплотную и схватил за волосы.

— Вы скажете все, что я хочу знать. Хотя бы ради того, чтобы умереть и тем самым избавиться от мучений, умением причинять которые печально знаменит вот этот мой приятель. Впрочем, надеюсь, что вы одумаетесь и станете более покладистой и более благосклонной ко мне.

После этой зловещей угрозы Чамбли с «бегемотом» вышли из комнаты, и Оливия осталась одна. Впрочем, не совсем одна: его сиятельство был так добр, что оставил в комнате одного из своих сторожевых псов. Пес лежал на коврике и внимательно следил за Оливией. И если она совершала хоть малейшее движение, даже если просто вздрагивала от холода — а в комнате было довольно прохладно, — то эта безобразная тварь сразу же начинала рычать. Оливия не очень хорошо разбиралась в собаках, однако ей казалось, что это пятнистое чудовище способно в одно мгновение отхватить ей ногу.

Наконец, дрожа от холода, рассердившись на себя и на свою глупость, Оливия принялась изо всех сил дергать и рвать на себе веревки.

— Проклятие, черт бы вас побрал! — бормотала она, пытаясь высвободить хотя бы одну руку. Веревки врезались ей в запястья, и вся кожа была в ссадинах.

Пес поднялся и, заворчав, уставился на девушку. Оливия поморщилась от боли и сказала:

— Ну давай, кусай. Можешь откусить мне палец или даже всю лодыжку. Но я тебя предупреждаю: они холодные как лед, так что на горячую пищу не рассчитывай!

  • Читать дальше
  • 1
  • ...
  • 27
  • 28
  • 29
  • 30
  • 31
  • 32
  • 33
  • 34
  • 35
  • 36
  • 37
  • ...

Ебукер (ebooker) – онлайн-библиотека на русском языке. Книги доступны онлайн, без утомительной регистрации. Огромный выбор и удобный дизайн, позволяющий читать без проблем. Добавляйте сайт в закладки! Все произведения загружаются пользователями: если считаете, что ваши авторские права нарушены – используйте форму обратной связи.

Полезные ссылки

  • Моя полка

Контакты

  • chitat.ebooker@gmail.com

Подпишитесь на рассылку: