Вход/Регистрация
Одна ночь со шпионом
вернуться

Брэдли Селеста

Шрифт:

Я кладу руки ему на плечи. Слегка приподнявшись, я сажусь, и он медленно входит в мое лоно. Я приподнимаюсь и опускаюсь в ритм движению лошади. У меня теперь свой жеребец. Я скачу на нем, хлопая его по голым плечам, до тех пор, пока нас обоих не охватывает пламя беспощадного огня.

Проснувшись, Джулия блаженно потянулась, не открывая глаз. После вчерашнего напряженного дня у нее болели плечи и ломило спину. Но ничто не могло испортить ее радостного, приподнятого настроения.

Вчера в усадьбе стряслась беда. Чтобы полностью ликвидировать причиненный ущерб, обитателям Барроуби придется еще несколько дней трудиться не покладая рук. От страшной вони будет не так-то легко избавиться. И тем не менее Джулия находилась в прекрасном расположении духа.

Вчера вечером Маркус, пожелав спокойной ночи, пожал ей руку. Джулия до сих пор помнила те ощущения, которые возникли у нее от прикосновения его сильных, теплых пальцев.

Они были приятнее, чем ощущения от поцелуя. Впрочем, нет… Жадный поцелуй в саду тоже был восхитителен. Но легкое рукопожатие означало нечто большее, чем страсть. Оно говорило о нежности и заботе, о том, что между ними может возникнуть взаимопонимание… Это вселяло надежду в душу Джулии.

Вчера она вела себя как глупая девчонка. Ей хотелось поскорее выпроводить гостя и остаться одной. Джулия боялась, что не устоит перед искушением и сама кинется ему на шею. В ее памяти еще были слишком живы воспоминания о купании в озере и о поцелуе в саду… Пожелав друг другу спокойной ночи, они еще долго стояли у двери, ведущей в спальню Джулии. Дом уже погрузился в сон. Вокруг царила тишина, слуги разошлись по своим комнатам…

Улыбнувшись, Джулия снова сладко потянулась и выставила ступни из-под одеяла. В комнате было жарко.

Жарко? Но ведь Джулия всегда вставала в пять часов утра, еще до того, как слуги начинали топить печи и камины в доме. Лишь через час после ее подъема в комнате становилось тепло.

Открыв глаза, она увидела, что портьеры на окнах раздвинуты, спальня залита ярким светом, а в камине весело горит огонь. На столике, стоявшем у кровати, Джулию уже ждал завтрак. Горячие блюда были накрыты серебряными крышками.

– Наконец-то вы стали просыпаться поздно, как все порядочные леди, – сказала Пиклз, выходя из гардеробной. В руках она держала приготовленное для Джулии платье. – Впрочем, сейчас еще девять утра.

– Как девять? – изумилась Джулия и резко села на постели. – Неужели я так долго спала? – Она быстро отбросила в сторону одеяло. – О Боже, у меня уйма дел!

– Ничего страшного, и без вас управятся, – проворчала Пиклз. – Этот глупый канатоходец, которого вы сделали своим дворецким, наконец-то взялся за ум. Он вместе с мистером Блайтом-Гудменом собрал парней, и теперь все они строят уборные, которые будут просторнее и крепче прежних.

– Вот как?

Джулия снова откинулась на подушки, и служанка поставила поднос с завтраком ей на колени. Джулия никогда не была неженкой, она не привыкла завтракать в постели. Но от еды исходил такой аппетитный аромат, огонь в камине так приятно потрескивал, а горячий чай был сейчас так кстати…

Джулия вдруг резко отпрянула от еды.

– Пиклз, почему так неприятно пахнет от чая? Где ты брала воду?

– Что вы такое говорите, миледи! Я, как всегда, брала воду из трубы, проведенной на кухню… – Подойдя к кровати, Пиклз наклонилась к чашке и принюхалась. – О Боже, воняет, как из уборной!

– Водонапорная башня! – воскликнула Джулия.

Второе утро подряд хозяйка усадьбы выбегала из своей спальни полуодетой. На лестнице она столкнулась с запыхавшимся Беппо, который поднимался к ней. Он был охвачен тревогой.

– Не знаю, как это произошло, миледи, – начал оправдываться он. – Мы перекрыли доступ сточных вод в водонапорную башню, но…

– Мне кажется, я знаю, как это произошло, – перебила его Джулия.

Она должна была предвидеть такое развитие событий. Железный замок на крышке цистерны водонапорной башни внушал обитателям дома уверенность в том, что грязь не попадет в питьевую воду. Однако ее можно было испортить другим способом.

Джулия потерла виски.

– Дела с водой плохи, как я поняла? – спросила она. Беппо растерянно развел руками!

– Нам придется вычерпать всю воду из цистерны и потом дождаться, когда подземный источник наполнит ее снова. Боюсь, что эту процедуру надо будет повторить пару раз. Одним словом, в течение целого месяца, а быть может, и дольше нам будет не хватать воды…

У Джулии подкосились колени, и она в изнеможении опустилась на ступеньку лестницы. Поместье Барроуби было огромным. Джулия содержала большой штат прислуги, которая поддерживала порядок в усадьбе и позволяла хозяйке всегда радушно принимать множество гостей. Сможет ли такое количество народа долго обходиться без воды?

  • Читать дальше
  • 1
  • ...
  • 34
  • 35
  • 36
  • 37
  • 38
  • 39
  • 40
  • 41
  • 42
  • 43
  • 44
  • ...

Ебукер (ebooker) – онлайн-библиотека на русском языке. Книги доступны онлайн, без утомительной регистрации. Огромный выбор и удобный дизайн, позволяющий читать без проблем. Добавляйте сайт в закладки! Все произведения загружаются пользователями: если считаете, что ваши авторские права нарушены – используйте форму обратной связи.

Полезные ссылки

  • Моя полка

Контакты

  • chitat.ebooker@gmail.com

Подпишитесь на рассылку: