Вход/Регистрация
Соблазнить шпиона
вернуться

Брэдли Селеста

Шрифт:

Она стояла, застыв в воспоминаниях и мучительном возбуждении… Наблюдать за этими двумя привлекательными телами, за людьми, которых она не знала, незнакомцами, которых соединяла только страсть и полная несдержанность, – она чувствовала, будто обкрадывает их. Ах, какая она развратная!

Тут женщина повернула голову в сторону Алисии и открыла глаза. Алисия застыла. Мгновение глаза леди, остекленевшие от страсти, ничего не видели. Потом, распахнувшись от изумления, они уставились на Алисию.

Алисия испугалась. Она не собиралась вмешиваться, не собиралась воровать…

– Извините…

Женщина медленно улыбнулась, глаза ее порочно заблестели. Она протянула руку к Алисии:

– Не хочешь присоединиться к нам, красотка?

Алисия быстро отскочила в сторону.

– Ах, благодарю, но…

Она сбежала, только портьера хлопнула. Снаружи продолжалось буйное веселье. Резкий запах духов и разгоряченных тел пахнул ей в лицо. С пылающими щеками, хотя никто ничего и не заметил, Алисия пробиралась сквозь толпу к выходу.

Она была не просто шокирована и потрясена. Она чувствовала себя порочной и потерявшей над собой контроль. Одна мысль жгла ее, когда она спешила выбраться из толпы.

«Будь этот мужчина Уиндем, что я тогда ответила бы?»

В другом конце зала Стентон открыл глаза и увидел леди Алисию, на большой скорости выбирающуюся из зала.

Алисия Лоуренс оказалась на свободе в доме, где, наверное, каждая комната была занята полуодетой парой…

Господи, помоги им всем!

Глава 13

Стентон столкнулся с леди Алисией, когда она вышла из большого холла в узкий коридор. Она стремительно покидала помещение – только юбки развевались.

– Вы что, бежите с места преступления? – сухо спросил он.

Алисия схватила его за руку:

– Так и есть. Идемте быстрее.

Он охотно пошел с ней, потому что теперь ему было любопытно.

– И против кого мы нагрешили на этот раз? Нашего хозяина? Нашей хозяйки? Принца-регента?

Это не предвещало им ничего хорошего. К несчастью, Стентон не мог заставить себя серьезно отнестись к делу.

– Вы довели их до обморочного состояния. Должен сказать, вы нас всех немного ошеломили.

Алисия переплела свои пальцы с его, таща Стентона по коридору.

– Я вас всех огорошила, вы считаете? – Она вздохнула, но в ее голосе не чувствовалось сожаления. – Вот так всегда.

– Вам каждый раз удается избежать кары, или же вы всегда остаетесь непонятой?

Она серьезно взглянула на него через плечо.

– Неужели сейчас время копаться во мне?

– Смотря по обстоятельствам. Нам грозят арест и суд?

Она остановилась, оглянулась на дверь в бальный зал, которая, к счастью, оставалась закрытой, потом скрестила руки на груди и взглянула на него.

– Я не совершила ничего противозаконного. И никогда так не поступаю.

Он на мгновение задумался.

– Это правда. Ну хорошо. Что же такое страшное случилось, что мы бежим, как парочка воров?

Она отвела взгляд.

– Вы не совсем ошибались насчет людей здесь. Стентон тоже скрестил руки на груди, копируя ее позу.

– Значит, вы раздразнили льва, и ему это не понравилось?

Уголок ее рта дрогнул в улыбке.

– О, им это очень даже понравилось.

Стентон едва удержался, чтобы не сжать кулаки.

– Так вы бежите от влюбленных?

Она беспомощно всплеснула руками.

– Они… это не были… – Она искала слова. – Они… они предложили мне!

У Стентона вырвался хриплый смешок. Потом еще и еще. Потом ему пришлось прислониться к стене, так он ослабел от смеха.

Наконец приступ веселости прошел. Стентон вытер глаза и поднял их: Алисия стояла перед ним, глядя на него широко раскрытыми глазами.

– Вам плохо?

Он глубоко вздохнул. Почему-то он почувствовал себя легче, как будто сбросил с плеч тяжелый груз.

– Со мной все хорошо.

Она продолжала лукаво смотреть на него.

– Я поинтересовалась, потому что не считала вас способным на веселье. Вы уверены, что у вас нет лихорадки?

Он взял ее за руку, стянул с нее перчатку и положил ее ладонь себе на лоб.

– Как видите, температуры у меня нет.

Ухмылка исчезла с его лица, когда он увидел, как она преобразилась. Глаза стали огромными. На щеках появились два розовых пятна. Пальцы, касавшиеся его бровей, задрожали, а кончик языка облизал нижнюю губу.

  • Читать дальше
  • 1
  • ...
  • 38
  • 39
  • 40
  • 41
  • 42
  • 43
  • 44
  • 45
  • 46
  • 47
  • 48
  • ...

Ебукер (ebooker) – онлайн-библиотека на русском языке. Книги доступны онлайн, без утомительной регистрации. Огромный выбор и удобный дизайн, позволяющий читать без проблем. Добавляйте сайт в закладки! Все произведения загружаются пользователями: если считаете, что ваши авторские права нарушены – используйте форму обратной связи.

Полезные ссылки

  • Моя полка

Контакты

  • chitat.ebooker@gmail.com

Подпишитесь на рассылку: