Вход/Регистрация
После похищения
вернуться

Джеффрис Сабрина

Шрифт:

Себастьян смотрел на Джульет и удивлялся... Слишком уж невозмутимой она сейчас казалась. Неужели их встреча уже ничего для нее не значит? Неужели для нее все в прошлом? Что ж, если так, то это облегчило бы ему жизнь. Но почему же она в таком случае сюда приехала?

Она рассказывала, как с ужасом узнала, что настоящее имя Уилла Моргана – Морган Прайс и что он состоял в шайке контрабандистов, поручивших ему похитить ее и привезти в Суссекс. В конце концов самообладание изменило Джульет, и она умолкла, явно взволнованная своим рассказом.

Внезапно дядюшка Лу рассмеялся и воскликнул:

– Похищение?! Морган никогда бы не похитил даму! Тем более по поручению контрабандистов! Возможно, некоторые мужчины способны на такое, но не Морган. Видите ли, это не в его характере.

Себастьян стиснул зубы и снова взглянул на дядю.

– Тем не менее Морган сделал это, – заявил Найтон.

Он и продолжил рассказ Джульет.

Себастьян старался не смотреть на Джульет, но постоянно чувствовал на себе ее испытующий взгляд. Найтон же со всеми подробностями описывал его дальнейшие действия – рассказал, как «Морган» привез ее к контрабандистам, собиравшимся потребовать за нее выкуп, и как «Морган» заявил, что не отдаст девушку, пока не получит информацию о судне.

Себастьяну мучительно хотелось посмотреть на Джульет, понять, что она сейчас чувствует. Но он не желал рисковать – ведь она могла догадаться о его чувствах... О, будь она проклята! Даже в восемнадцать она была красавицей, а теперь... Теперь она стала очаровательной женщиной, но, увы, он не мог ей открыться, ибо слишком многое было поставлено на карту.

Неужели прошло всего два года с тех пор, как она дарила ему те робкие наивные улыбки, которые стали такой угрозой его душевному спокойствию?

К черту его душевное спокойствие! Сейчас она представляла еще большую угрозу – угрозу его поместью и арендаторам, угрозу будущему его брата и даже его собственной жизни. Если ее зять жаждет мести, он, Себастьян, должен проявить предельную осторожность.

Найтон все еще говорил, когда раздался стук в дверь.

– Должно быть, это чай, – сказал дядя Лу. Увидев служанку с подносом, он пробормотал: – Очень вовремя... После такого рассказа у меня по спине мурашки бегают.

Все молча смотрели на горничную, расставлявшую на столе чайные приборы.

– Это все, спасибо, Мэри, – сказал Себастьян.

Служанка поклонилась и поспешно покинула комнату. Однако никто не притронулся к чаю. Пристально глядя на Гриффа, Себастьян проговорил:

– Вы, кажется, сказали, что Морган в конце концов поступил как джентльмен. Получив нужную ему информацию, он отказался выдавать девушку и помог ей спастись от контрабандистов, расстроив таким образом их планы.

Найтон махнул рукой.

– Да, верно, но ее репутации уже был нанесен ущерб. Ведь он возил с собой Джульет днем и ночью, если вы понимаете, о чем я говорю.

Себастьян прекрасно все понимал. Но если Найтон намекает на это... Черт возьми, неужели Джульет солгала зятю?!

– Он лишил ее девственности? – Дядя Лу строго посмотрел на Себастьяна.

– Нет-нет! – Щеки Джульет покрылись румянцем. – Нет, он этого не сделал.

Себастьян с облегчением вздохнул. Значит, она не солгала. Слава Богу. Ему было бы очень трудно объяснить это дяде Лу.

– Но она все равно осталась скомпрометированной, – продолжал Найтон. – Хуже того, ее сестра Хелена и мой поверенный поехали за ней, и они также были захвачены контрабандистами. К счастью, им удалось избавиться от негодяев. Морган, однако, исчез в финальном сражении.

– После того как убедился, что Джульет в полной безопасности, – вставил Себастьян.

Найтон покосился на него и проговорил:

– Вы полагаете, что скомпрометированная женщина может быть в полной безопасности?

Себастьян мысленно выругался. Он ведь прекрасно знал, что произошло после побега. И знал, что Джульет никак не пострадала.

– Выходит, о ее побеге стало известно?

– Сначала нет, – ответил Грифф. – Поскольку моя свояченица Хелена проявила дальновидность и сохранила побег в тайне, нам с моей женой после возвращения Джульет удалось все устроить... – Он нахмурился. – Но с недавнего времени по Лондону поползли сплетни. Сплетни о Джульет. И распространять их может только Морган. Вот почему мы здесь. Мы хотим, чтобы все это прекратилось.

– Уверен, что хотите, – пробормотал Себастьян, откинувшись на спинку кресла. Немного помолчав, добавил: – Но я ведь вам уже говорил, что Морган утонул вместе с «Океаном». Должно быть, кто-то другой распустил эти сплетни.

– А может, Морган вернулся в Англию без вашего ведома? – упорствовал Найтон. – Возможно, его не было на том корабле, который затонул?

– Даже если бы мой племянник вернулся, – вмешался дядя Лу, – он никогда бы не сделал ничего подобного. Распускать сплетни – не в его правилах.

  • Читать дальше
  • 1
  • ...
  • 3
  • 4
  • 5
  • 6
  • 7
  • 8
  • 9
  • 10
  • 11
  • 12
  • 13
  • ...

Ебукер (ebooker) – онлайн-библиотека на русском языке. Книги доступны онлайн, без утомительной регистрации. Огромный выбор и удобный дизайн, позволяющий читать без проблем. Добавляйте сайт в закладки! Все произведения загружаются пользователями: если считаете, что ваши авторские права нарушены – используйте форму обратной связи.

Полезные ссылки

  • Моя полка

Контакты

  • chitat.ebooker@gmail.com

Подпишитесь на рассылку: