Вход/Регистрация
Много шума из-за невесты
вернуться

Джеймс Элоиза

Шрифт:

Леди пришелся не по вкусу его набор заученных комплиментов. Мейн не мог ее в этом винить. За десять лет использования этого набора фразы отполировались до безупречного блеска. С их помощью он одерживал победы над каждой подходящей молодой замужней женщиной в Лондоне, причем единственным критерием выбора было наличие у нее мужа, который был способен стрелять с тридцати шагов. Мейн и сам устал пользоваться этим набором.

На мгновение ему пришло в голову, что, возможно, набор этих дурацких комплиментов просто не срабатывает, когда его применяют к не испорченным цивилизацией девушкам из шотландской глубинки. Но нет. Он соблазнял замужних женщин, которые были гораздо моложе мисс Терезы Эссекс. Хотя и не таких красивых, с некоторой неохотой признался себе Мейн.

Нежданно-негаданно перед его мысленным взором возник образ изящной белокурой графини в платье из такой легкой ткани, что казалось, будто оно обволакивает ее стройную фигурку. Он прищурил глаза и стиснул зубы. Графиню Годуин его компания не интересовала. Из-за нее он выставил себя на посмешище. Хватит.

Усилием воли Мейн заставил свои мысли вернуться к будущей жене. Ему пора жениться. Сестра ежедневно напоминает об этом. Ему уже исполнилось тридцать шесть лет, и пора подумать о наследнике. Во всем этом была какая-то неприятная неотвратимость. Однако мисс Эссекс была очень недурна. И к тому же умна. Настолько умна, что на нее не произвели впечатления его заученные комплименты.

Пусть даже их союз не будет основываться на страсти, она принесет ему в приданое лошадь по имени Распутница, которая в прошлом году чуть не выиграла Аскот. В своем страстном желании заполучить эту лошадь Мейн по крайней мере был уверен.

Чего еще ждать?

Глава 10

ПОСЛЕ ПОЛУДНЯ

— Завтра после полдника приедет портниха, — сказал Рейф, увидев поднимавшуюся по лестнице Тесс.

— Вам не стоило беспокоиться, — ответила она, чувствуя смущение. Должно быть, посмотрев на их убогие наряды, опекун понял, что они находятся в крайне стесненных обстоятельствах.

— Вздор, — сказал он, с улыбкой взглянув на нее, отчего вдруг показался ей значительно моложе. — Не забудьте, что вы теперь моя сестра. Я не могу допустить, чтобы моя новая сестра одевалась в бомбазин. Не выношу эту ткань. Она напоминает мне о кухарке, которая работала в нашем доме, когда я был ребенком. Эта грозная леди могла запросто стукнуть провинившегося парнишку по лбу разливательной ложкой.

— Уфф, — только и сказала Тесс. Она была полностью согласна с ним насчет бомбазина, но быть бедной так унизительно.

— Кстати, прошло уже три месяца вашего траура, — продолжал герцог. — Вам больше нет необходимости носить глубокий траур. А теперь о другом: леди Клэрис спрашивала, не пожелаете ли вы и ваши сестры завтра утром вместе с ней совершить экскурсию к римским развалинам в Силчестере. Пока мы не подыщем другую дуэнью, с нами здесь будет находиться мисс Питен-Адамс. Итак, если вы пожелаете взглянуть на развалины, вам предоставляется отличная возможность сделать это.

Мысль о присутствии образованной невесты лорда Мейтленда приводила в уныние, однако Тесс знала, что Имоджин будет настаивать на их участии в экскурсии в надежде на то, что их будет сопровождать Дрейвен Мейтленд.

— Это очень любезно со стороны леди Клэрис, — вздохнула она, едва заметно сморщив носик.

— Я так и понял — Рейф приложил палец к ее носу. — Леди Клэрис сказала бы, что вы демонстрируете достойную сожаления нехватку воспитания.

— И леди Клэрис была бы абсолютно права, — призналась Тесс. — Боюсь, что ни одна из нас не знакома должным образом с правилами поведения, которым обучают гувернантки.

— В таком случае завтра вечером, после того как вы познакомитесь с мисс Питен-Адамс, мы с вами подробно поговорим о ней, — предложил Рейф, несколько понизив голос. — Будьте уверены, что, если вы обнаружите у нее черты, которые пожелаете приобрести, я немедленно найму подходящих наставников.

— Это звучит как тщательно завуалированное оскорбление. Не знаю только, кому оно адресовано: мне или ей, — заметила Тесс, направляясь по коридору к своей комнате. — Я постараюсь, мистер Опекун, не слишком сильно раздражать вас.

Он рассмеялся.

В комнате ее ждала Аннабел.

— Он намерен сделать тебе предложение, не так ли? — спросила она, как только Тесс закрыла дверь.

— Кто?

— Герцог, конечно.

— Нет, не намерен, — ответила Тесс, осторожно, чтобы не порвать, стягивая с рук перчатки.

— Уфф! — сказала Аннабел, падая в кресло у камина. — Вчера вечером за ужином вы так уютно чувствовали себя друг с другом, словно два клопа в ковре, а сейчас я слышала, как он смеялся.

— Он утверждает, что брак его пока не интересует, — сообщила Тесс, — и я должна сказать, что не заметила с его стороны ни малейшего интереса.

— Слава Богу, что граф не такой, — сказала Аннабел, грея у огня ноги. — Я мечтала стать ее светлостью, но с меня будет довольно и графини.

Тесс закусила губу.

  • Читать дальше
  • 1
  • ...
  • 23
  • 24
  • 25
  • 26
  • 27
  • 28
  • 29
  • 30
  • 31
  • 32
  • 33
  • ...

Ебукер (ebooker) – онлайн-библиотека на русском языке. Книги доступны онлайн, без утомительной регистрации. Огромный выбор и удобный дизайн, позволяющий читать без проблем. Добавляйте сайт в закладки! Все произведения загружаются пользователями: если считаете, что ваши авторские права нарушены – используйте форму обратной связи.

Полезные ссылки

  • Моя полка

Контакты

  • chitat.ebooker@gmail.com

Подпишитесь на рассылку: