Шрифт:
— Не стремитесь победить? Он чуть повел правым плечом.
— Именно так. Много лет назад я узнал, что ключ к победе заключается в том, чтобы не испытывать никаких эмоций, когда проигрываешь.
— Боже милосердный, — тихо произнесла Тесс.
— Я говорю это, Тесс, потому что хочу быть с тобой абсолютно честным. По правде говоря, я не подхожу для брака. Ты мне безумно нравишься. Но я, видимо, по природе своей не способен на глубокое чувство.
— Я… я… — Она не могла найти подходящих слов. — Я не стану предъявлять требований, — сказала наконец Тесс.
В его глазах снова заплясали озорные огоньки.
— Зато я буду предъявлять требования, — сказал Лусиус, поднося к губам ее руки. — Я обязательно буду предъявлять требования, Тесс.
Она была девственницей. Она никогда не была замужем. Однако она безошибочно распознала неприкрытое желание в его голосе, как священник распознал бы дьявольские козни. Она почувствовала, что краснеет.
Лусиус не стал ждать ее ответа. Его поцелуй был быстрым и безжалостным, он требовал всего, что она должна была дать. И подобно всем остальные поцелуям Лусиуса, он многое ей рассказал. Он утверждал свое право собственника, и от этого у Тесс закружилась голова и задрожали колени. Она прижалась к нему и, запустив пальцы в его шевелюру, привлекла к себе его голову.
Тяжело дыша, он отстранился от нее.
— Ты уверена, что не будешь предъявлять ко мне требований, Тесс? — шепнул Лусиус ей.
Перед ним была другая Тесс. Эта новая Тесс явно не имела намерения быть просто послушной, скромной женушкой.
Ее губы изогнулись в такой улыбке, которой позавидовала бы куртизанка. Она протянула руку и приложила дрожащий пальчик к его губам.
— Возможно, у меня все-таки появятся кое-какие требования, — сказала Тесс.
— Слава Богу, что Мейн был так любезен, что позаботился о священнике, и мы можем сочетаться браком немедленно, — сказал он довольно хриплым голосом.
— Можем, — подтвердила она. И Лусиус снова поцеловал ее.
Глава 26
Остальная часть утра прошла как во сне. Бедняжка Гризелда появилась вся в слезах и объявила о своем намерении уехать немедленно. Ее уговорил остаться Рейф, напомнив, что девочкам все еще нужна дуэнья.
— Я просто не могу поверить, что мой брат мог совершить такой мерзкий поступок, — рыдала она, заламывая руки. — Он никогда не делал… — Потом она, как видно, вспомнила о других возмутительных поступках Мейна и закрыла рот. — Вам будет лучше без него, — сказала она Тесс. — Хотя он мой брат и я его люблю, должна вам сказать, что в последнее время он вел себя весьма странно. Я подумала, что вы, возможно, его излечите, дорогая…
— Он должен сам найти свое лекарство, — осторожно сказала Тесс. Она чувствовала возбуждение, от которого кружилась голова, а в ушах стоял шум, как будто кровь двигалась по телу с удвоенной скоростью. Она то и дело вскидывала глаза, встречалась взглядом с Лусиусом, и ее тело обдавало жаром.
Аннабел, улыбаясь с глуповатым видом, время от времени шептала ей на ухо:
— Я это предвидела. Я так и знала. Меня не проведешь!
Епископ, который пришел в ужас от поступка своего племянника, согласился сочетать их браком по специальному разрешению, в котором быстренько зачеркнули имя Мейна и вписали имя Лусиуса Фелтона.
— Молодчина! — то и дело повторял епископ, и было видно, что ему хотелось ободряюще хлопнуть Лусиуса по спине, но он не решался. Лусиус был не из тех людей, которых похлопывают по спине. — Мой племянник мерзавец. Бросил такую красавицу! Но у него отличные друзья. Он их не заслуживает.
— Да уж, — уклончиво произнес Лусиус.
Наконец священник раскрыл требник и принялся в ускоренном темпе читать вступление к церемонии бракосочетания. Видимо, он полагал, что при сложившихся обстоятельствах все романтические украшательства следует опустить. Он говорил так быстро, что Тесс казалось, будто его слова стекают с ушей, как вода.
— Берешь-ли-ты-эту-женщину… — единым духом пробормотал он, после чего последовала пауза.
— Беру, — отчетливо произнес голос Лусиуса. Священник повернулся к Тесс:
— Берешь-ли-ты…
Остальное она даже не поняла, потому что изо всех сил старалась уловить полное имя Лусиуса. Священник замолчал, взглянул на нее, и она не раздумывая ответила:
— Беру.
— Отлично! — от души одобрил происходящее священник и вернулся к Библии, явно испытывая облегчение, потому что репутация племянника была спасена.
Тесс закусила губу. Она приуныла, почувствовав себя так, словно она кусок мяса, который повар решил поскорее пустить на рагу, чтобы оно не испортилось. Вдруг она почувствовала, как большая мужская рука взяла ее руку, и, подняв голову, встретилась взглядом с Лусиусом.
И пусть другим его лицо могло показаться непроницаемым, Тесс увидела в глазах Лусиуса озорные искорки, которые давали основание предполагать, что позднее, оставшись вдвоем, они вдоволь посмеются над этой скомканной церемонией бракосочетания.