Шрифт:
— А я и не знала, что на каждую близость существуют свои правила поведения, особенно для девушки, лишившейся накануне невинности, — отрезала она. Она заставила себя хоть ненадолго, но забыть о прошедшем вечере. Все в прошлом. И Касси спросила о другом: — Ты не собираешься проводить меня к столу? Или мы так и будем стоять, болтая всякую чепуху?
— Как скажете, — в тон ей ответил Джаред, подставляя локоть. — Но тебе не мешало бы слегка прикусить свой слишком острый язычок. А еще, признаюсь, что был не прав.
— В чем же? — Касси недоверчиво глянула на него.
— Мне кажется, платье Клара выбрала тебе чрезвычайно удачно.
— В самом деле?
— Конечно, оно уродливо. Однако я получу сегодня массу удовольствия, глядя на тебя через стол. И знаешь, почему?
Касси отрицательно покачала головой, не понимая, куда он клонит.
Глядя перед собой, Джаред ровным голосом произнес:
— Потому что буду представлять тебя голой под ним, как это было вчера. Я уже сейчас вижу тебя обнаженной. Нет пикантнее, чем представить эту ткань прозрачной, чтобы угадывать каждый завиток на твоем лоне. В детстве я всегда нетерпеливо срывал обертки с подарков. Вчера ты лишила меня этого удовольствия.
Багровый румянец опалил щеки Касси. А она-то считала, что сумела установить равновесие. Сердце дико заколотилось, и дрожь пробежала по телу.
— Я не спущу глаз с тебя, и всякий раз ты будешь сразу вспоминать прошлую ночь. — Голос его стал бархатным. — Как-нибудь я заставлю тебя ничего не надевать под платье. Никакого белья. Мы будем обедать одни, я опущу его до талии, чтобы любоваться твоей грудью. А после кофе ты сядешь ко мне на колени. Я подниму юбку и углублюсь в твое лоно, теребя и лаская его.
— Замолчи, — прошептала Касси. Ее вновь охватил пожар страсти. Легкие штрихи набросанной им картины запечатлились в ее чувственном воображении во всех подробностях. Она даже ощутила тяжесть и томительную боль в лоне, на которое он устремил свой взгляд.
— Неужто я огорчил тебя? Как жаль. Мне хотелось лишь слегка позабавиться, — шелковым голосом говорил Джаред, ведя ее к столу. — Впрочем, я совсем забыл о твоем предупреждении, что мне не на что надеяться. Ценность моя, как человека, равна нулю.
Он отразил не только ее выпад, но и ответил ударом на удар. Надо всякую минуту помнить, что Джаред ничего не собирается спускать ей, и его ничто не остановит.
— Воображай все, что тебе вздумается. Меня это не волнует.
— Значит, мне дозволено дополнить к описанию один маленький штрих… А вот и наша несравненная Лани.
Увидев подругу, Касси испытала облегчение. Бредфорд уже спешил ей навстречу, лицо его оживилось и засветилось от радости. Почти как у юноши, рассеянно заметила Касси. Джаред сейчас рядом с ним казался намного старше, опытнее и выглядел циничным.
— Бредфорд совершенно околдован твоей подругой, — сказал Джаред. — Но я его не осуждаю, Лани приложила все усилия, чтобы вскружить ему голову.
— Дело не в нем, а в тебе, — не подумав, выпалила Касси.
— Не понял?
Тут Касси поняла, что ей надо следить за собой. Нельзя говорить с ним начистоту. Впрочем, сейчас это уже не имело никакого значения.
— Лани пустила в ход свои чары, пытаясь обольстить не Бредфорда, а тебя. Она собиралась прийти к тебе в каюту.
Это известие поразило Джареда.
— Не может быть!
— Но папе это не понравилось бы.
Голос Джареда обрел большую шелковистость.
— И ты решила принести в жертву себя? Как я благодарен тебе за это, что ты сообщила мне эту новость. Скажи, а вы случаем не тянули соломинку, решая, кому из вас выпадает горькая участь идти ко мне?
Как, оказывается, легко вывести его из себя, отметила довольная Касси.
— Нет. Я же тебе сказала, что папа был бы недоволен, если бы Лани пришла к тебе.
— Мне противно слышать имя твоего отца и совершенно наплевать, что этому Иуде нравится, а что нет. — Джаред неторопливо подозвал дядю: — Бредфорд, мы ждем!
— Сейчас, — бросил тот через плечо. — Потерпи секунду. Я должен признаться леди, как она сегодня хороша!
— Боюсь, мне не до комплиментов, — не глядя на Бредфорда, сказала Лани. — Я страшно проголодалась.
— Женщины с отменным аппетитом вызывают у меня восхищение, — заметил Джаред, глядя на Касси. — Это замечательное качество. Кстати, я тоже только что восхищался Касси, говорил, что ей к лицу это скромное и элегантное платье.
Касси окинула его настороженным взглядом. Что он задумал? Ясно одно: его распирает ярость.