Шрифт:
Грозовая туча — ничто по сравнению с тем, что явилось ее взору. Его лицо было словно высечено из камня, причем у скульптора явно имелся зуб против человечества. И все же при виде Фанни в глазах Ральфа мелькнуло удивление.
— Что вам надо?
Голос у него был ледяной, и ей ничего не оставалось, как только мысленно представлять его обаятельную ласковую улыбку, которой он без труда завоевывал любого человека, а что уж говорить о ней самой?! У Фанни появилось ощущение, будто солнце неожиданно ушло за горизонт.
Тем не менее, она была готова к недоброму приему, так что мгновенно взяла себя в руки и сказала:
— Я хочу с вами поговорить, Ральф.
— А я не хочу вас слушать!
Он попытался было обойти ее на тропинке, но Фанни встала на его пути и не пустила его.
Холодным взглядом он смерил ее с головы до ног и обратно, и у Фанни заныло сердце. Он глядел на нее так, словно она была каким-то отвратительным существом, случайно оказавшимся у него на дороге. Впрочем, она вполне заслужила его презрение и заслужила его по доброй воле, напомнила себе Фанни. Не ожидала же она, что он встретит ее с распростертыми объятиями, правильно? Да и приехала она сюда не ради себя.
— Я хочу говорить не о себе… не о нас…
Фанни помедлила, проклиная себя за смущение и за яркую краску стыда на щеках. Меньше всего ей хотелось напоминать о происшедшем между ними. Она собралась с духом и заговорила вновь, прежде чем он успел опомниться.
— Я хочу поговорить с вами о Мейбл,
О ней вы тоже, конечно же, не хотите говорить.
Но, клянусь, это важно. Я бы не приехала, если бы это было не так.
Естественно, мало приятного слушать о том, что твоя скромница-невеста страстно влюблена в другого мужчину. Но он не расстроится… Разве что его гордость пострадает, но с этим он справится быстро.
— О Мейбл?
Фанни показалось, что у него в глазах мелькнуло любопытство, и когда он направился к дому, то уже не возражал против того, чтобы она шла рядом, по крайней мере, не приказал ей убираться вон из его поместья.
— Если вас волнует оплата, то не беспокойтесь, — нетерпеливо проговорил он. — Вы получите все до последнего пенни. А Мэри позаботилась о новом списке гостей, сэкономив вам кучу времени.
Он ускорил шаг, и Фанни ошарашенно уставилась на его спину, не понимая, о чем он говорит. При чем тут деньги? При чем список гостей? И почему он ни о чем не поставил в известность ее фирму?
Так как ей пришлось догонять его бегом, то она запыхалась и никак не могла перевести дух, даже когда они уже вышли из-под деревьев и оказались на лужайке с великолепными цветочными клумбами.
— Я не понимаю, о чем вы говорите, Ральф, Фанни едва не плакала.
Ральф обернулся и окинул ее бесстрастным взглядом.
— Вы еще здесь?
Засунув руки в карманы брюк, в голубой, выгоревшей на солнце джинсовой рубашке, он стоял и ждал, когда она объяснит, почему все еще не исчезла с его глаз.
— Я не знаю, о чем вы говорите, — повторила Фанни, борясь с подступившими к горлу слезами.
Она знала, что заслужила его презрение но не умела снести его. Оно больно жалило ее и сердце у нее разрывалось на части от боли.
— Если у вас были какие-то сложности с приглашениями, вы должны были поставить меня в известность, — проговорила она, чувствуя себя несчастнейшей из женщин.
— А… — Он сердито поджал губы. — Мейбл сказала, что сообщит вам, но, очевидно, забыла. — Он пожал плечами. — Я сам связался с типографией и внес нужные изменения в текст приглашений, чтобы не утруждать вас. Мейбл обещала позвонить вам и все рассказать, но, наверное, от счастья она совсем потеряла голову… — Он крепко стиснул зубы, и ярость горела у него в глазах. — Надеюсь, вы понимаете, почему я не хотел сам вам звонить.
Его глаза, его слова, его голос лишили ее остатка сил, и Фанни виновато опустила голову. Нет, она совершенно ничего не понимала.
Он заговорил вновь.
— Чтобы внести окончательную ясность в это дело, я проинформирую вас о том, что Мейбл должна была сообщить вам неделю назад. Все приготовления к свадьбе идут своим чередом. Поправки внесены только в список гостей и изменились имена в приглашениях.
Теперь вам это известно. Кстати, имя жениха — Клифф Билд.
Она слышала его ледяной голос словно издалека, и кровь медленно застывала у нее в жилах. Поначалу слова его не произвели на нее впечатления, но когда до Фанни дошел их смысл, ноги у нее подкосились и она села на скамейку.
— Так Мейбл рассказала вам о Клиффе? Она, не мигая, смотрела на него округлившимися от изумления глазами. Зачем же она мучила себя, заставляя идти на унижение и испытывать невыносимую душевную боль? Значит, Мейбл все-таки хватило сил и смелости, чтобы защитить свою любовь?!
— Сразу же, как только я сообщил ей, что свадьба отменяется, — сухо проговорил он. — Я хотел поставить ее в известность до того, как она встретится с модельером, однако мне помешал пожар на ферме. Но я все же сообщил ей, что наш замечательный благоразумный брак отменяется, так как я совершил то, что зарекался никогда не делать: я влюбился… Меня перестало беспокоить даже то, что эта женщина красива, что увлечена своей карьерой, что у нее много поклонников. Я желал ее и любил ее, и думал, что сумею внушить ей любовь к себе. — Он скривил губы в презрительной усмешке, но его глаза оставались печальными. — А она обманула меня. Обещала ждать и не дождалась… Тогда, уладив все дела, я отправился к ней, думая, что она мучается угрызениями совести или сомнениями в себе, не желая поверить, что наши с ней отношения не случайный флирт. Увы, реальность оказалась куда страшнее. — Его сарказм был хуже ножа. — Все. Теперь уходите с моей дороги. И не спотыкайтесь больше. Боюсь, на сей раз я не смогу вам помочь.