Вход/Регистрация
Мечты не умрут
вернуться

Джойс Бренда

Шрифт:

Мэтт взял ее за руки, стараясь привлечь к себе ее внимание.

— Фейт, с твоим отцом не было никакого несчастного случая. Его убили.

Глаза Фейт сузились, и она шумно втянула воздух.

— Что?

Мэтт повторил свои слова и продолжил:

— Мы произвели вскрытие, сделали анализы. Рика ударили по голове тяжелым металлическим предметом. Не хочу делать необоснованных выводов, но, похоже, кто-то стрелял в него из винтовки двадцать второго калибра, и после этого он не смог справиться с лошадью и в конце концов упал е нее. А убийца, не знаю, кто это был, спустился со скал, нависающих над дорогой. Мы нашли следы пороха и смолы на этом месте. Ты в порядке?

— Не могу в это поверить, — прошептала Фейт. — Не могу в это поверить.

Она бросила взгляд на Джейка. В ее взгляде была мольба. Он же оставался неподвижным и мрачным.

— Почему кто-то мог захотеть убить папу?

— В свое время он нажил немало врагов, — тихо ответил Мэтт. — Мы над этим работаем. Завтра мне хотелось бы посидеть с тобой и порасспросить тебя, не затаил ли кто-нибудь в деловом мире злобу на него. Может быть, он кому-то насолил. Кто знает? Но пока что я был бы недостоин своего положения, если бы не попытался рассмотреть все возможности. Это мой долг.

— Твой долг, — передразнил Джейк тихо. В голосе его слышалась насмешка. Теперь он подошел к Фейт и встал за стулом Мэтта.

Мэтт не обращал на него внимания.

— Случилось так, что мне стало известно, что у Джейка был винчестер двадцать второго калибра, который, как он утверждает, исчез. У меня есть ордер на обыск, и боюсь, что моим людям придется обыскать дом и все постройки.

Фейт смотрела на Мэтта так, будто он вдруг заговорил по-китайски.

Блэр, чувствовавшая себя так, будто ее закружило в водовороте чужих страстей, взмолилась:

— Мэтт? Неужели нельзя с этим повременить до завтрашнего утра? Все потрясены и устали. Ты не можешь этого не замечать.

Он не спеша, почти лениво, поднялся во весь рост, а в нем было добрых шесть футов и два дюйма.

— Прошу прощения, Блэр. Мы и так уже идем не по горячему следу. Вскрытие и анализы следовало бы сделать три дня назад.

Их взгляды скрестились.

Блэр не могла отделаться от чувства, что в этот момент Мэтт думал не столько о пропавшем ружье, сколько о сцене, невольным свидетелем которой стал на Купер-стрит. Ей казалось, что в его глазах она читает отвращение к себе, которое могли видеть все. Мэтт вызывал у нее желание оправдаться, защитить себя. Но, черт возьми, она не была обязана оправдываться перед ним.

— Могу я уложить Линдсей в постель?

— После того как мы обыщем ее комнату.

Он не позволил ей уложить Линдсей спать! Блэр не могла этому поверить.

— В течение нескольких часов я прошу вас всех оставаться в этой комнате, — сказал Мэтт.

Потом он направился к входной двери и пригласил в дом своих помощников.

При спальне Блэр была ванная. Блэр как раз заканчивала чистить зубы и умываться, раздумывая над тем, что прошлой ночью Мэтт и его люди так и не нашли винтовки, когда услышала какое-то движение в своей спальне. Было только без четверти семь, и Блэр не могла представить себе, что могло бы разбудить Линдсей в столь ранний час, да и все обитатели дома легли не раньше часа ночи из-за обыска. Блэр выглянула из ванной и приросла к месту, увидев Джейка, стоявшего босиком в своих линялых джинсах «Ливайс». Рубашка его была расстегнута. Виднелись плоская обнаженная грудь без унции жира и столь же плоский живот.

— Что ты здесь делаешь? — задыхаясь пробормотала Блэр.

Он улыбнулся:

— Я услышал, что ты уже встала.

Протянув руку за спину, он нащупал ручку двери и не глядя закрыл ее.

Блэр охватило смятение:

— Джейк! Ты не должен быть здесь.

Она не знала, чего он хотел, но что бы это ни было, оно не могло быть столь неотложным делом. Все что угодно могло подождать.

— Думаю, ты права. Но раз уж ты не спишь и я тоже не сплю, а прошедшая ночь была чертовски поганой…

Его взгляд скользнул по ее маечке в обтяжку и хлопчатобумажным мальчишеским шортикам.

— Славная на тебе пижама.

У Блэр пересохло во рту. Сердце ее заколотилось как бешеное.

— Если сюда войдет Фейт…

— Она не встанет раньше восьми. Все дело в выпивке, — сказал Джейк, надвигаясь на нее. — Прошлой ночью она свалилась как подкошенная. Теперь проспит до девяти, а то и десяти.

Блэр попятилась, будто осознав всю серьезность проблемы сестры.

— Если хочешь поговорить, дай мне одеться. Встретимся на кухне.

— В чем дело? Ты что, боишься меня?

— Я чувствую себя неловко, потому что Фейт спит рядом. И все это неправильно и нехорошо. Вчера я повела себя гнусно.

— Почему гнусно? По-моему, все было прекрасно, чертовски хорошо!

Его ореховые глаза удерживали, гипнотизировали ее. Она заметила, что они окружены темными кругами.

— Я не стану отрицать, что между нами существует некая таинственная связь, безотчетная тяга.

Он перебил ее:

— Нас связывает нечто гораздо большее.

  • Читать дальше
  • 1
  • ...
  • 19
  • 20
  • 21
  • 22
  • 23
  • 24
  • 25
  • 26
  • 27
  • 28
  • 29
  • ...

Ебукер (ebooker) – онлайн-библиотека на русском языке. Книги доступны онлайн, без утомительной регистрации. Огромный выбор и удобный дизайн, позволяющий читать без проблем. Добавляйте сайт в закладки! Все произведения загружаются пользователями: если считаете, что ваши авторские права нарушены – используйте форму обратной связи.

Полезные ссылки

  • Моя полка

Контакты

  • chitat.ebooker@gmail.com

Подпишитесь на рассылку: