Шрифт:
– Пробовал, – не стал темнить Шлиман. Он выглядел еще более человеком, чем при последней встрече. Что вполне соответствовало ляховским прогнозам. Мы ж не дураки, если кто думает…
– И?
– Тяжело, – капитан вздохнул. – Вы ее проехали действительно свободно?
– Як бога кохам! – неизвестно почему, ответил Вадим по-польски. Или потому, что сам он – Ляхов, или исходя из того, что предки Шлимана происходили приблизительно с Волыни или Люблинщины. – Мы вообще заметили, что выскочили, только когда указатели на дороге увидели. А вы?
– Долго рассказывать, и вам это все равно без интереса. Но я там побывал…
Это прозвучало примерно, как слова спустившегося с Эвереста первого покорителя высочайшей вершины мира. Эдмунд Хиллари его звали?
Вопреки мнению капитана, интерес у Ляхова присутствовал, но вдаваться в проблему он не стал. Ему хотелось узнать кое-что другое.
– Скажите, Микаэль, вам не пришлось встретить за время пребывания в нынешней «реинкарнации» хотя бы одного «человека», умершего раньше вас?
Он попал в самую точку.
– Нет, Вадим, этого не было…
– А как вы думаете, почему?
– Мне кажется, мы уже с вами касались этой темы. Ничего иного я добавить не готов. Просто есть вещи, не доступные нашему пониманию. В каком бы качестве мы ни пребывали.
И тут же капитан обратился к прозе жизни:
– Отплываете? Прямо сейчас?
– Не отплываем, а отходим. Дерьмо плавает… И не так, чтобы прямо сейчас. Часа через два, три. По ситуации. Не желаете проводить меня до катера? Там и обсудим, если что осталось. Мокровато здесь, вам не кажется?
– Мне – безразлично. Но если вам неудобно – пойдемте.
Они перешли с пирса на корабль по узкой, прогибающейся сходне. Тугие, сплетенные из пеньки кранцы и выбранные швартовы не позволяли «Сердитому» биться тонким бортом о бетон. Однако из узкой щели между корпусом и стенкой в ритме зыби выхлестывали наверх потоки холодной и черной воды.
Вадим, лишний раз проверяя свою готовность к походу и бою, на ощупь перекинул несколько тумблеров на пульте, и тут же в рубке стало уютнее, засветились циферблаты на контрольных щитах, плафоны над штурманским столом и пультом судового механика. В низах катера тихо заурчал маленький, стосильный вспомогательный дизелек. Через минуту из дефлекторов потянуло теплым воздухом. Стекла окон тут же запотели, но это ничего, так даже лучше.
– Я, собственно, проститься пришел, – сообщил Шлиман, неловко, не совсем по-человечески присев на угол откидного диванчика. – Пожелать счастливого плаванья. Не теряя, впрочем, надежды, что мы с вами скоро снова встретимся. Есть у меня такое ощущение.
«Красиво сказано», – Ляхов передернул плечами, будто струйка дождя все же исхитрилась проникнуть ему за воротник.
– Надеюсь, вы имеете в виду не совсем то, что мне только что пришло в голову? – спросил он как можно небрежнее. В конце концов, настоящего офицера должно отличать от прочих граждан именно умение сохранять хладнокровие в самых неприятных ситуациях.
– Конечно, нет, дорогой друг, конечно, нет. Даром предвидения такого рода я не обладаю. Я всего лишь имел в виду, что, сумев добраться домой, вы непременно вернетесь. Или из научного любопытства, или – по приказу командования. Да иначе и быть не может, ведь так?
– Пожалуй, что и так. Вернуться будет интересно, особенно – по своей воле и соответствующе оснащенным. И все же, вас привела сейчас сюда не только сентиментальность?
– Конечно. Я решил еще раз оговорить с вами некоторые условия…
– Какие же? Вы знаете, Микаэль, мне представляется, что я сейчас не совсем… э-э… – он поискал подходящее слово. – Не совсем договороспособен, пожалуй, это подходящий термин.
– А мне какая разница? Если вы не вернетесь, вообще говорить не о чем. Но если да?! Скажите там своим начальникам, что мы согласны иметь с ними дела исключительно через ваше посредничество. Видите, я даю вам возможность поставить себя так… Ну, примерно в ранге чрезвычайного и полномочного посла.
– Недурно, конечно. И я вам благодарен за добрые намерения. Однако – «мы»! Что это может значить?
– Ровно то, о чем вы догадались при нашей предыдущей встрече. Я сумел кое-кого найти, кое с кем обсудить сложившееся положение дел. Да-да, здесь есть, в пределах даже осмотренной мною небольшой территории, люди… – при этом слове он понятным образом запнулся. А и зря. Для него ведь подобные ему и были «истинными людьми», если использовать этот термин в его исконном смысле. Люди – это подобные тебе, говорящие на твоем языке и ведущие аналогичный образ жизни. Все остальные могут называться как угодно, в зависимости от господствующей в сообществе идеологии. Тоже людьми, но другими (это самый толерантный вариант), или же – недочеловеками, дикарями, гоями, «длинными говорящими свиньями», ну и так далее.