Шрифт:
Рассудив таким образом, Мелисса принялась действовать, не откладывая дела в долгий ящик. Райан с Катрой вполне могли уехать на другой край света – хотя бы в ту же Европу. Она верила, что ее муж не оставит их без гроша в кармане и даст все, что потребуется для начала новой жизни. Он, конечно, не изменит своего отношения к Райану Сент-Джеймсу, но не бросит будущего внука на произвол судьбы.
Между прочим, муж рассказал Мелиссе о том, как он помешал союзу Катры и Райана. Ее потрясение и гнев смутили мистера Мередита не на шутку. Конечно, он по-прежнему с пеной у рта отстаивал свое отцовское право на такие поступки, но когда Мелисса описала ему ту пытку, в которую он превратил существование родной дочери, в его глазах поселились сомнение и боль. При этом Мелисса вовсе не хотела наказывать мужа: она старалась лишь объяснить ему, что своим вмешательством он отнюдь не положил конец тому чувству, что связало Райана с Катрой, а всего лишь усложнил им жизнь. Это подготовит его к мысли о том, что теперь его долг помочь им исправить то, что разрушило его вмешательства.
Как только у нее выдавалась свободная минута, Мелисса спешила в Уэйверли, чтобы присмотреть за Катрой. Делия без конца возмущалась: дескать, в доме без нее достаточно женщин и они с матерью прекрасно позаботятся о бедной беременной невестке. Но Мелисса была твердо убеждена в том, что ее подруге необходима хотя бы одна живая душа, которой она могла бы доверять. Вдобавок тревога за Катру еще сильнее сблизила их с мужем. Он каждый день наведывался в Уэйверли, хотя Катра об этом и не знала.
Но даже мужу Мелисса не рассказала о своем письме Райану. Она не говорила ему и о том, что ждет скорого появления Сент-Джеймса в Уэйверли. Прежде всего Райану следовало встретиться с Катрой и прийти к какому-то соглашению. А уж потом она сведет его с мужем.
Райан приехал через полторы недели после того, как Мелисса отправила письмо. Он не стал тратить время на условности и переписку. Он просто взял и приехал. Мелисса была чрезвычайно довольна такой решительностью. Это лучше всяких слов говорило о силе его любви к Катре.
Мелисса первая заметила Райана из окна в гостиной, сама встретила на пороге и проводила в библиотеку, чтобы поговорить обо всем без помех, Честеры никогда не могли похвастаться любовью к чтению, и библиотека была самым заброшенным местом в их доме. По дороге Мелисса предупредила горничную, что в доме новый гость и для него необходимо приготовить комнату. После беседы с Райаном она собиралась отправиться на поиски Ферриса.
– Я очень благодарна вам за то, что вы приехали так быстро, – сказала она первым делом, войдя в библиотеку и плотно закрыв за собой дверь.
Райан повернулся к ней и с тревогой спросил:
– Как Катра?
– Ей лучше. Силы понемногу возвращаются.
У Райана вырвался глубокий вздох облегчения.
– А что говорят врачи? Почему ей стало дурно? В письме вы упоминали о переутомлении. По-моему, это довольно странно для молодой женщины – страдать от переутомления, вы не находите?
– Вам известно, что она беременна? – спросила Мелисса с запинкой.
У Райана сделалось такое лицо, будто его неожиданно ударили под ложечку.
– Так вот оно что, – пробормотал он себе под нос и запустил в волосы пятерню. Чтобы спрятать лицо от Мелиссы, ему пришлось отвернуться, опираясь на первый попавшийся стул. – Простите. – Совладав с собой, он посмотрел на Мелиссу и сокрушенно покачал головой. – Я ничего об этом не знал. Простите еще раз за дурные манеры…
– Вам не за что извиняться, – решительно прервала его Мелисса. Она твердо отвечала на его удивленный взгляд и добавила, слегка кивая: – Со мной вы можете на время забыть о формальностях.
Райан задумался, очевидно, решая, можно ли ей доверять. Наконец он сказал:
– Я все время верил, что что-то должно случиться. Что угодно – чтобы помочь нам. – Он горько рассмеялся и провел рукой по глазам. – Но только не это. – Он обвел мрачным взглядом библиотеку и пробурчал: – Представляю, как Феррис сейчас лопается от гордости.
– Мистер Сент-Джеймс, – сказала Мелисса, подойдя поближе и положив руку ему на локоть. – Катра на исходе третьего месяца.
Он тупо уставился на бледную изящную ручку у себя на рукаве, внимая тихому мелодичному голосу. Наконец до него дошел смысл услышанных слов. Райан медленно поднял взгляд. Его лицо застыло от напряжения, а в глазах вспыхнул мрачный огонь.
– Мисс Тейер, – сдавленно произнес он, – не хотите ли вы сказать, что этот ребенок от… что он был зачат у меня дома?
– Да, – подтвердила Мелисса со спокойной улыбкой. – Да, мистер Сент-Джеймс.
Она следила, как на глазах меняется его лицо. Ей казалось, что она чувствует, каким бешеным галопом несутся в эти минуты его мысли.
– Мне надо с ней поговорить, – выпалил он.
– Да, – согласилась Мелисса.
– Она в состоянии меня принять?
– Мне придется спросить у доктора, но я думаю, что она вас примет. Доктор скоро приедет. Тем временем вам следовало бы поздороваться с хозяевами этого дома. Боюсь, что, кроме меня, о вашем визите никто не знает. У них наверняка возникнут вопросы.
– Конечно, – коротко кивнул Райан. – Где Феррис?
– Вроде бы где-то дома. Возможно, на задней террасе. Но я должна предупредить вас, мистер Сент-Джеймс, что в последнее время он слишком много пьет.
– Феррис? – Райан явно удивился. – Черт побери, ему же всегда хватало двух капель!
– Боюсь, что теперь о нем так не скажешь. Его дядя Бернард один управляет плантацией. Феррис совсем забросил дела.
– Я сам его найду, – решительно произнес Райан на пути к двери. – А вы, – он оглянулся на Мелиссу с заговорщицкой улыбкой, – вы ни сном, ни духом не ведали о том, что я собирался приехать. Понятно?