Шрифт:
– Эй, детка, – глухо позвал девушку сидевший в углу заключенный, – ты и впрямь ведьма. Целовалась с Дональдом, после того как отказала мне. Но теперь мы снова вдвоем. – Мужчина осклабился.
– Оставайся там, где сидишь. – Кейт недобро посмотрела на мужчину. – Иначе я нашлю на тебя проклятие, от которого не избавишься.
Разинув рот, тот посмотрел на девушку, но с места не двинулся.
Кейт села у противоположной стены, подтянула колени и, звякнув цепями, спрятала лицо в ладонях.
– Сказочная принцесса? – Джек изумленно воззрился на друга.
– Она самая, – ответил Алек, запихивая в холщовую сумку чистую рубашку, пару клетчатых носков и толстую пачку бумаг, перетянутых бечевкой. Эти документы ему еще предстояло изучить.
– И куда ты ее везешь? – продолжал изумленно расспрашивать друга Джек. – Она шпионка? Почему ты не сказал мне ничего раньше?
– Хотел убедиться, – пробормотал Алек. – Она в этом пока не призналась, но я не удивлюсь, если вскоре это произойдет.
– Не сомневаюсь, что она во всем сознается. Стало быть, она чертовски умная принцесса.
– Насчет принцессы не знаю, а вот то, что она умна, – это факт. Я должен отвезти ее в Эдинбург к лорду адвокату.
Джек фыркнул:
– К своему дяде, лорду Хьюму? Да он разжует ее, а потом запьет горячим шоколадом дяди Уолтера.
– Вполне возможно, если я не вмешаюсь.
– Ой, совсем забыл. Тебе тут кое-что прислали из Эдинбурга. – Джек передал Алеку сверток. – Думаю, будет лучше, если мы отправимся вместе с драгунами. Нельзя отпускать с ними девушку.
– Мы не поедем с драгунами, – сказал Алек, запихивая сверток в нагрудный карман. – Я хочу, чтобы сегодня вечером ты поспешил в форт Уильям и взял там экипаж и лошадей. Только не говори, что действуешь от лица военных. Дай им денег. Вот. – Алек достал из сумки несколько монет и протянул их Джеку.
– А почему не нанять экипаж здесь?
– Потому что взять его мы сможем только утром.
– Стало быть, уже вечером в дорогу? И, как я полагаю, одни?
Алек кивнул, застегивая сумку. Прислонившись плечом к стене, Джек наблюдал за другом.
– А я-то думал, к чему такая спешка? Это на тебя совсем не похоже, брат. Ты ведь такой уравновешенный и степенный. Я ошеломлен, – насмешливо протянул Джек, хотя его взгляд оставался серьезным.
Алек пожал плечами.
– Я и сам немного ошарашен. И все же я должен это сделать, прежде чем кому-нибудь еще придет в голову допросить ее. Френсису Гранту в этом вопросе доверять нельзя.
– Так-то оно так. Но есть определенная доля риска. Ты не похож на человека, похищающего девиц под покровом ночи.
– Просто на сегодняшний вечер я позаимствовал немного склонности к безумствам у другой ветви моей семьи, – сухо ответил Алек.
– Должно быть, она очень ценна, эта твоя шпионка.
– Именно так. Правительство даже не подозревает, до какой степени. Поэтому я хочу увезти ее, прежде чем оно поймет то же, к чему пришел я.
Джек нахмурился:
– И в чем же ее ценность? Очевидно, это как-то связано с якобитами? Но как именно? Дело в пропавшем оружии, да? Я знаю, ты получил письмо, в котором об этом говорится. Его прислал твой дядя Макдональд…
– Я позже все объясню. – Взяв в руки сумку, Алек бросил ее Джеку. – Ну вот. А теперь идем. Поторопись.
– Если нам предстоит спасти сказочную принцессу, я готов на все, – сказал Джек.
– Мы не собираемся вызволять ее. Просто отвезем в Эдинбург к судье, – проворчал Алек.
– Эй, это не слишком по-джентльменски.
– Разве это так важно для тебя, имеющего по подружке в каждом городе?
– Да, но только одна из них завладела моим сердцем, – возразил Джек. – Я тоже очарован этой сказочной феей и не стыжусь в этом признаться. – Усмехнувшись, он перекинул сумку через плечо и направился к двери.
Нахмурившись, Алек последовал за ним, не желая признаваться в том, что и на него подействовали чары Кэти Хелл.