Шрифт:
– Труднее сказать мужу, что вы отдали его беременную жену убийце?
– Я вижу, ночь, проведенная на холодной земле, не смягчила твой нрав.
– Когда вы решили поехать ночью, я подумала, что мы отправимся прямо сюда. Не понимаю, почему вы остановились лагерем на полпути.
– Я не хотел оставаться там, где меня может разыскать Сэсил, – объяснил Бреттон, пуская лошадь шагом. – Один из псов Сэсила приезжал сюда накануне, так что граф знает, какая опасность угрожает его жене, и, быть может, обратит внимание на то, что я собираюсь ему сказать.
– Или захочет убить вас.
– Возможно, потому-то ты будешь моим щитом, пока мы не придем с ним к соглашению.
– Вы будете прятаться за моей юбкой?
– Да, если это поможет сдержать гнев сеньора и он выслушает меня. Тогда мы спасем твою сестру.
– Вы намекаете, что можете помочь, но не говорите как.
– Скоро узнаешь. А сейчас молчи. Тебе лучше подумать, как не дать своим родственникам убить меня, прежде чем я смогу предложить им помощь.
Ботолф потягивал из кружки эль и наблюдал за остальными. Они собрались в большом зале, чтобы перекусить перед дорогой в Коллинбернскую башню, но ни у кого не было аппетита. Прошлая ночь казалась графу самой длинной в его жизни. Каждый раз, когда он закрывал глаза, его преследовало кошмарное зрелище Саксан, мучившейся в руках Сэсила. Он вообще не спал, но после многих часов размышлений плана освобождения жены от мертвой хватки своего брата-убийцы все еще не было.
Мрачные лица братьев Саксан ясно говорили, что они тоже не могли думать ни о чем другом. Когда они узнали о несчастье, случившемся с сестрами, Ботолфу стоило большого труда удержать их в замке. Было уже совсем темно, когда Тодды достаточно успокоились, чтобы внимать здравому смыслу. Сообщение о том, что граф мог приблизиться к башне только с тремя рыцарями, помогло их убедить. Братья не хотели ждать, но еще больше не хотели оставаться за воротами.
– Вы не поверите, кто только что прибыл в Регенфорд, – объявил Хантер, входя в большой зал.
Когда за ним вошел высокий темноволосый человек, прижимавший к себе Тильду, за которым следовали трое дюжих вооруженных людей, Ботолф и все остальные вскочили на ноги, сразу поняв, что это те самые шотландцы, которые работали на Сэсила. Ботолф был поражен, что они осмелились требовать выкуп за одну сестру, в то время как вторую своими руками отдали убийце.
– Мне следует зарубить тебя на месте, – прошипел Ботолф, вытаскивая меч.
– Вам придется сначала загубить девушку, – парировал Бреттон.
– Значит, ты будешь трусливо прятаться за юбками девушки, чтобы спасти свою проклятую шкуру?
– Нет, хочу только сохранить голову на плечах до тех пор, пока жажда крови перестанет застилать вам глаза и вы будете готовы выслушать то, что я собираюсь сказать.
– Скажи, какой ты хочешь выкуп, и убирайся.
– Выкуп за девушку и шестерых ваших людей тот, что вы позволите мне помочь вам покончить с этим бастардом Сэсилом.
– Все мои люди живы? – спросил Ботолф, чье удивление пересилило ярость.
– Да, хотя один тяжело ранен, но пока не умер, так что еще есть надежда.
– Я не ошибаюсь, ты один из тех, кто отдал мою жену Сэсилу?
Бреттон пожал плечами:
– Сэсил захватил троих детей моего покойного брата. – Он отпустил Тильду, и мужчины медленно спрятали мечи в ножны. – Ваша жена служила выкупом за них. Сэсил не хотел в обмен ничего иного, даже моей жизни. Поэтому я сделал за него эту подлую работу.
– Ты хочешь заверить меня, что не знал о его намерении убить мою жену?
– Нет, я догадывался. Он дал мне это ясно понять.
Ботолф медленно убрал меч и сел, остальные последовали его примеру.
– Ты не мог прийти сюда только затем, чтобы объясниться. Ни один скотт не станет беспокоиться о том, что о нем подумает англичанин. И не верь ни один Грейм – а если я верно догадался по твоему символу и пледу, ты из Греймов.
– Сэр Бгеттон Ггейм, милорд. – Он слегка поклонился.
– Я все еще не совсем понимаю, зачем ты здесь. Обычно не принято привозить пленных с собой, когда вопрос идет о выкупе.
– Я сказал, что не прошу за них выкуп. Но я хочу помочь вам вернуть вашу жену и убить этого предателя.
– Вы не сумели вернуть своих детей, не отдав Сэсилу мою жену, каким же образом вы сумеете помочь мне? Я не могу подъехать к Коллинбернским воротам с целой армией. Тогда Сэсил не колеблясь убьет Саксан.
– Я знаю, как пройти в башню незамеченными, – заявил Бреттон.
– Тогда почему вы не спасли детей, вместо того чтобы торговать моей женой?
– Потому что мне это рассказали дети. Долгое время Ботолф смотрел на шотландца, не зная, доверять ли ему, но понимая, что у него нет выбора. Если с появлением Бреттона представился малейший шанс, он должен воспользоваться им. Все выглядело логично: сэр Грейм сожалеет о том, что ему пришлось сделать по принуждению Сэсила, и теперь старается исправить причиненное им зло.