Вход/Регистрация
Сердце в подарок
вернуться

Хэндленд Лори

Шрифт:

Слова прозвучали приглушенно, однако Джейк моментально прекратил борьбу, услышав свое настоящее имя и знакомый голос.

— Мэтт?

— А кто же еще? А теперь слезай с меня, бычара. Джейк ослабил хватку, и оба поднялись на ноги.

— Чего ты тут вынюхиваешь, Мэтт? Я ведь мог прикончить тебя.

Джейк отбросил свой южный акцент, который с Мэттом был ни к чему.

— Слушай, а нельзя ли здесь посветить, или это опасно?

— Погоди минутку.

Джейк быстро зажег фонарь. Мягкий, теплый свет залил помещение и высветил Мэттью Уорда.

В ладно сшитом коричневом костюме из твида он выглядел как респектабельный молодой банкир. Рыжевато-светлые волосы недавно были помыты и пострижены. Короткая бородка Мэтта почти скрывала шрам вдоль левой скулы. Джейк хорошо помнил, как его друг заработал этот шрам, — он всегда досадовал, что опоздал на секунду, чтобы помешать штыку пройтись по лицу Мэтта. Тем не менее Мэтт часто напоминал Джейку, что тот успел помешать этому штыку добраться до его горла. Казалось, что смеющиеся карие глаза друга никогда не темнеют при воспоминаниях, как у Джейка. Мэтт, обижавшийся, когда речь заходила о его малом росте, тем не менее имел другие достоинства — привлекательную внешность, хорошую, открытую улыбку, элегантность. Он обладал, кроме того, неисчерпаемым запасом силы и отваги. В крутой ситуации трудно было бы подыскать себе лучшего помощника.

Джейку пришлось признать, что, почистившись, Мэтт радовал глаз. Сегодня вечером он совсем не был похож на того, наводящего суеверный ужас на преступников, товарища по сыску, которого так хорошо знал Джейк.

Мэтт наклонился, чтобы поднять свою желтовато-коричневую фетровую шляпу, и некоторое время отряхивал землю с ее полей. Затем он улыбнулся, и Джейк улыбнулся ему в ответ.

— Вот уж и вправду рад видеть твою сияющую физиономию, Мэтт. Когда ты вчера не появился в Секонд-Чэнсе, я решил, что с тобой что-то случилось.

— Ты не терял времени и поставил весь городишко на дыбы. Не успел я вернуться, как меня тут же попотчевали рассказами о Джейке Бэннере, пресловутом грабителе банков, которого выручила от смерти прекрасная леди. Вышеупомянутая особа мне, кстати, понравилась.

Когда Джейк кивнул, игривый тон Мэтта тут же улетучился.

— Так что же, черт возьми, случилось с банком?

Джейк потер подбородок, ощутив густую щетину, которая вечно давала о себе знать уже к трем часам пополудни. Он мысленно вернулся к тому дню, когда состоялись налет на банк и его арест.

— Нам приказали тихо и неожиданно подъехать, ограбить банк и тут же смыться. Предполагалось, что не будет ни раненых, ни убитых. — Джейк горько рассмеялся. — Но, наверное, Чарли забыл сообщить о своем плане Биллу. В ту же секунду, как мы взяли деньги, Билл устроил пальбу в потолок, издавая воинственные крики южан, и перепугал всех, кто там был, до полусмерти. Народ охватила паника, на выстрелы примчался шериф. Мы вытащили деньги из банка и даже успели их погрузить на лошадей, но тут пуля угодила Джеффу Соумсу в плечо. — Джейк печально покачал головой. — Он ведь мальчишка, Мэтт; наверное, наврал про свой возраст, чтобы попасть на войну. Одним словом, лошадь под ним встала на дыбы, а он с такой рукой не сумел удержаться в седле. Все остальные поскакали из города — никто даже не оглянулся. Я спрыгнул на землю и помог Джеффу взобраться обратно на лошадь, и он помчался так, будто за ним по пятам несся сам генерал Грант. Ну а дальше… десяток стволов уперлись в мою голову, и меня запихнули в тюрьму. Я подумывал о том, чтобы попросить их отправить телеграмму Пинкертону, однако местные действительно ненавидят Колтрейнов. Сомневаюсь, что они стали бы меня слушать. К тому же я считал, что ты меня выручишь. Да вот ошибся.

— Прости, дружище, я не мог. — Мэтт развел руками и пожал плечами. — Однако что касается этого городишки, то ты тут прав. Никто не станет слушать колтрейновского бандита, если до того, как он что-нибудь скажет, есть шанс его вздернуть, — особенно это касается шерифа. На прошлой неделе Пинкертон прислал мне шифровку. О нашем задании мы не должны рассказывать никому, даже местной полиции. Создается впечатление, что наш шеф сильно сомневается насчет этого городка. Судя по его словам, предателем может быть любой и доверять никому нельзя. Хотя, конечно, в твоем случае…

Джейк кивнул, показывая, что усвоил смысл сообщения. Правильно он поступил, когда промолчал при аресте. К его счастью, подвернулась Кэтрин…

— Где ты был, Мэтт? — задал Джейк вопрос, который мучил его с того самого момента, когда он взбирался по лесенке на виселицу.

— Впустую проездил в Дэнвилл — это ближайший городок к югу отсюда. Я поехал в местный банк по наводке. Но напрасно, если это тебе интересно.

Увидев, что Джейк нахмурился, он ухмыльнулся, затем продолжил:

— Лошадь потеряла подкову. Это задержало меня на сутки. Я не рассчитывал, что в мое отсутствие ты появишься в городе, устроишь там стрельбу и фактически сам полезешь в петлю.

— Да, пожалуй, что так, — согласился Джейк. — Что ж, дело сделано, и я по-прежнему жив и должен выполнить задание. Что тебе удалось на сегодняшний день выяснить?

— А не найдется ли стула в твоей смиренной обители?

Джейк указал на бочонок в углу кладовой, и Мэтт, поморщившись, взгромоздился на него.

— Моя роль в этом задании меня определенно устраивает. — Мэтт взглянул на скатанные постельные принадлежности на полу. — Чистая одежда и собственная комната с кроватью. И никакого физического труда. Да, мне везет.

  • Читать дальше
  • 1
  • ...
  • 23
  • 24
  • 25
  • 26
  • 27
  • 28
  • 29
  • 30
  • 31
  • 32
  • 33
  • ...

Ебукер (ebooker) – онлайн-библиотека на русском языке. Книги доступны онлайн, без утомительной регистрации. Огромный выбор и удобный дизайн, позволяющий читать без проблем. Добавляйте сайт в закладки! Все произведения загружаются пользователями: если считаете, что ваши авторские права нарушены – используйте форму обратной связи.

Полезные ссылки

  • Моя полка

Контакты

  • chitat.ebooker@gmail.com

Подпишитесь на рассылку: