Вход/Регистрация
Я, мой бывший и...
вернуться

Карр Сюзанна

Шрифт:

Вот только на ум не шло ни единого спасительного решения. Своих соперников они с Райаном уже обсудили, задание вроде бы обговорили. Не о погоде же судачить? С кем-то другим можно было бы посплетничать о друзьях-знакомых, но у них с Райаном всегда были разные круги общения.

Мишель решила завести ни к чему не обязывающую беседу.

– Чем занимался все это время? – спросила она как бы между прочим. – Мы сто лет не виделись. – Хотелось добавить, что с последней встречи Райан запомнился ей полуголым, лежащим на полу в боулинг-клубе.

– Чем занимался? – переспросил он рассеянно. – Да так, всем понемногу. – Почему-то Райан больше не выглядел самодовольным. – Ничем особенным. По-прежнему приглядываю за работой боулинга.

– А…

Ну вот, снова проклятый боулинг! Уж это злосчастное заведение Мишель точно не желала обсуждать.

– Значит, – нашла она новую тему, – тебе пришлось взять выходной, когда Дэнни позвал тебя участвовать в соревнованиях? – Ей все еще было любопытно узнать, какой компромат имел на Райана Дэнни, если так легко уговорил его на сомнительную авантюру.

Словно прочитав ее мысли, Райан усмехнулся:

– Я согласился вовсе не потому, что твой брат был чрезмерно настойчив.

Мишель нахмурилась и даже споткнулась. Проклятые туфли!

– Значит…

– Мы на месте! – объявил Райан, сворачивая за угол и указывая на старое кирпичное здание. – Начальная школа имени Бенджамина Франклина. Что дальше?

Мишель окинула постройку внимательным взглядом. Теперь она припомнила, что бывала здесь в детстве, во время каникул, носясь с подружками по городу. Здание было совершенно не выдающимся ни в плане архитектуры, ни в плане внешней отделки. Обычный кирпичный куб с квадратиками окошек.

Райан тоже разглядывал строение.

– Ты уверена, что эту школу построили так давно? Конечно, она выглядит старой, но все же не настолько старой, как…

– Папа сказал, что в Карбон-Хилле в преддверии каждых выборов начинают частичную реконструкцию различных зданий. Наверняка и до этой школы в какой-то момент дошли руки, хотя она и спрятана во дворах. Здесь же учили детей, должна была соблюдаться техника безопасности.

Райан недоверчиво прищурился.

– Как скажешь. Хотя по мне легче снести двухсотлетнее здание, если оно не представляет исторической ценности, а затем отстроить новое. – Он зашагал к двери школы и потянул ручку вниз. Дверь подалась внутрь – добрый знак. – Зайдем?

– Видимо, придется. Только что дальше? – В пустом холле на ее голос откликнулось эхо. Внутренняя отделка куда больше напоминала о прошлом, нежели наружные кирпичные стены. Высокие потолки, деревянные балки – Мишель словно перенеслась назад во времени. – Нам что, каждый кабинет обыскивать?

– Если потом окажется, что мы двигались в неверном направлении, то будет упущено немало времени.

Неожиданно одна из дверей в конце коридора распахнулась.

– Кто тут?

Мишель подпрыгнула на месте от неожиданности, попятилась и уперлась спиной в грудь Райана.

Из-за двери выглянула худощавая пожилая дама с седыми, тщательно забранными наверх волосами.

– О, я вас напугала! – воскликнула она смущенно. – Простите, я не ждала участников так скоро. – Она близоруко прищурилась. – Ведь вы участники соревнований?

– Да, – ответила Мишель, торопливо отступая от Райана. Ей было не по себе, что у него такая твердая…такая надежная и крепкая грудь. – Мы добрались первыми?

– Видимо, да. А теперь поторопитесь! Идемте со мной. Вы же не хотите, чтобы вас нагнали соперники? – Женщина поманила их рукой к себе. – Меня зовут Дорис Филдинг, я заведую этой школой, – представилась она.

– Я Мишель, а это Райан.

– Как связана ваша школа с Хоумером и Идой? – поинтересовался Райан, спускаясь по лестнице вслед за миссис Филдинг.

– Именно здесь они и познакомились. Хоумер состоял в фермерской коммуне, а отец Иды работал на железнодорожной станции. Ида и Хоумер окончили восемь классов, но не удивляйтесь скудости их образования. Для тех дней и восьми классов хватало за глаза.

Мишель заметила, что у подножия лестницы стоят еще две пожилые женщины. Рядом с ними располагался деревянный столик, уставленный фотографиями, пластиковыми подносами и чем-то похожим на детские игрушки.

– А теперь слушайте очень внимательно, – сказала миссис Филдинг. – Второе задание требует навыков конструирования.

Конструирования? Мишель растерянно оглядела предметы на столе, и ее охватила паника. Она не обладала нужными навыками, это точно. Ей никогда не удавалось испечь многослойный торт (коржи сползали друг с друга и пачкали все вокруг кремом) или сшить юбку (швы выходили кривыми, и детали не состыковывались). Она даже комнатные растения не пересаживала, потому что все выходило кособоко. Возможно, ей просто не хватало терпения и усидчивости.

  • Читать дальше
  • 1
  • ...
  • 16
  • 17
  • 18
  • 19
  • 20
  • 21
  • 22
  • 23
  • 24
  • 25
  • 26
  • ...

Ебукер (ebooker) – онлайн-библиотека на русском языке. Книги доступны онлайн, без утомительной регистрации. Огромный выбор и удобный дизайн, позволяющий читать без проблем. Добавляйте сайт в закладки! Все произведения загружаются пользователями: если считаете, что ваши авторские права нарушены – используйте форму обратной связи.

Полезные ссылки

  • Моя полка

Контакты

  • chitat.ebooker@gmail.com

Подпишитесь на рассылку: