Вход/Регистрация
Тайна зловещих копей
вернуться

Кэри Мэри Вирджиния

Шрифт:

— Привет всем! — Старик усмехнулся, останавливая джип.

— Привет! — ответил Пит.

— Вы здесь сами по себе, молодежь? — спросил мужчина. Пит кивнул.

— Наверное, собираете бутылки?

— Собираем бутылки? — переспросил Боб.

— Да, мы и сами за ними приезжаем, — сообщила женщина. — Мы проезжаем от Каса-Верде через все эти заброшенные города на холмах. Если повезет, можно найти несколько замечательных старинных бутылок. Да вот, кстати, можете посмотреть. Только не трогайте руками. Если захотите здесь погулять, берите с собой палку. Здесь вокруг змеи.

— Мы знаем, — сказал Юпитер. — А что… много людей сюда забирается?

— Думаю, да, — ответил мужчина. — Дорога к Хэмбону в приличном состоянии. Даже если вы не найдете ни одной бутылки, эти старые места сами по себе очень интересны. На прошлой неделе я нашел в одном из городов-призраков керосиновую лампу. Она сохранилась как новенькая.

Он завел джип и отъехал к магазину.

— С чужими следами шин ничего не выйдет, — сказал Боб. — Они могли быть оставлены как кем-то, прибывшим на встречу с миссис Макомбер, так и каким-нибудь охотником за антиквариатом.

Юпитер вздохнул.

— Разве это имеет значение? Миссис Макомбер была здесь, но сейчас ее здесь нет. След оборвался.

15. Тихая собака

Поджарив бутерброды, Элли и сыщики снова забрались в седла. Возвращались медленным шагом. Лошади шли рядом и осторожно спускались по крутому склону Хэмбона.

— Я не могу в это поверить, — сказал Юп. — С виду миссис Макомбер — женщина хладнокровная, и все же она, кажется, запаниковала и ударилась в бега…

— Это только предположение, — заметила Элли. — Мы не знаем всего, что случилось с миссис Макомбер. Может, есть и другое объяснение.

— Судя по всему, оно может быть лишь одно, — сказал Юпитер. — Когда она поняла, что мы интересуемся событиями пятилетней давности, то испугалась и сбежала. Возможно, один из ее сообщников встретился с ней в Хэмбоне. Возможно даже, что этот другой член банды бродил вокруг Твин-Лейкс последние несколько дней. Мы все еще ничего не знаем о взломщике, взявшем мачете из сарая.

Пита внезапно осенило.

— Эй! Он тоже мог быть грабителем из той банды. Миссис Макомбер могла спрятать его у себя в ту ночь, когда его искал шериф.

— А продукты? И окурок? — спросил Боб.

— А что? — удивилась Элли.

— Вот послушай, — сказал Боб. — Предположим, миссис Макомбер спрятала взломщика — давайте считать его участником преступной группы. Он мог бы находиться где-нибудь поблизости, когда мы пришли навестить вчера вдову. Допустим, он проголодался и решил стащить чего-нибудь поесть, пока мы смотрели дома миссис Макомбер. Вспомните: пропажу первой обнаружила не миссис Макомбер, а Юп.

— Логично рассуждаешь, Боб, — похвалил Юп.

— Совсем у вас крыша поехала! — воскликнула Элли.

— Не сердись, Элли, — сказал Юп. — Не забывай, что это всего лишь предположения. В настоящий момент у нас есть несколько странных фактов.

Мы нашли труп, пролежавший в шахте пять лет — труп человека, который мог участвовать, а мог и не участвовать в ограблении пять лет назад. Мы также знаем о вдове, которая могла, но не обязательно, быть вовлеченной в это ограбление — и которая таинственно исчезла. Мы знаем о неизвестном, стянувшем мачете, который может быть, а может и не быть сообщником вдовы или мертвеца из шахты. Мы также имеем шахту — выработанную серебряную шахту, которая, по-видимому, эксплуатируется богатым человеком из Лос-Анджелеса. И еще у нас есть золотой камень из этой шахты. По словам миссис Макомбер, шахта никогда не содержала ни унции золота.

— Наверное, миссис Макомбер лгала, — предположил Пит.

— Не вижу причины, — парировал Юп. — Кажется, она никак не связана с Уэсли Фаргудом, за исключением того, что помнит его ребенком.

— Не забывай о награбленных деньгах, — сказал Пит. — Если они были спрятаны здесь, мог ли Фаргуд завладеть ими? Иди это сделала миссис Макомбер еще пять лет назад?

Остаток пути все молчали. К тому времени, когда они достигли подножия горы, было далеко за полдень. Как только поместье Фаргуда попало в поле зрения, ребята увидели, что его красного грузовика нет на месте. Рядом с хижиной Фаргуда стояли ведра с краской, но покраска еще не была закончена, а мексиканских рабочих нигде не было видно. Собака спала, растянувшись под лучами солнца.

Лошади процокали мимо закрытых на висячий замок ворот Фаргуда. Собака и не думала просыпаться.

— Странно, — сказал Юп. — Она так кидается на нас, как только до сих пор забор не опрокинула.

Достигнув плантаций Гаррисона Осборна, ребята спешились. Входная дверь была открыта, а на кухонном столе лежала записка:

«Сестра Магдалены попросила ее приехать. Я везу ее в Сильвер-сити, а вернемся мы поздно вечером. На обед возьмите холодные закуски и не нарывайтесь на неприятности!

С любовью дядя Гарри ».
  • Читать дальше
  • 1
  • ...
  • 23
  • 24
  • 25
  • 26
  • 27
  • 28
  • 29
  • 30
  • 31
  • 32
  • 33
  • ...

Ебукер (ebooker) – онлайн-библиотека на русском языке. Книги доступны онлайн, без утомительной регистрации. Огромный выбор и удобный дизайн, позволяющий читать без проблем. Добавляйте сайт в закладки! Все произведения загружаются пользователями: если считаете, что ваши авторские права нарушены – используйте форму обратной связи.

Полезные ссылки

  • Моя полка

Контакты

  • chitat.ebooker@gmail.com

Подпишитесь на рассылку: